TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
APPROACH [27 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-09-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Road Design
- Road Safety
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- approach lane
1, fiche 1, Anglais, approach%20lane
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- approach 1, fiche 1, Anglais, approach
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Conception des voies de circulation
- Sécurité routière
Fiche 1, La vedette principale, Français
- approche de voie de secours
1, fiche 1, Français, approche%20de%20voie%20de%20secours
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- approche 2, fiche 1, Français, approche
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'approche de la voie de secours est la voie d'accès au lit d'arrêt, mais elle est aussi l'aire que le véhicule de dépannage utilisera pour dégager du lit d'arrêt un véhicule qui s'y sera enlisé. 1, fiche 1, Français, - approche%20de%20voie%20de%20secours
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-06-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Public Sector Budgeting
- Phraseology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- approach 1, fiche 2, Anglais, approach
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The Canada Social Transfer represents a new approach to federal-provincial fiscal relations marked by greater flexibility and accountability for provincial governments, and more sustainable financing arrangements for the federal government. 1, fiche 2, Anglais, - approach
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Budget des collectivités publiques
- Phraséologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- vision
1, fiche 2, Français, vision
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le Transfert social canadien constitue une nouvelle vision des rapports financiers entre les gouvernements fédéral et provinciaux caractérisée par une plus grande marge de manœuvre pour les provinces et un élargissement de leur obligation de rendre compte, et par des accords de financement plus durables pour le gouvernement fédéral. 1, fiche 2, Français, - vision
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-07-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Aircraft Maneuvers
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- approach
1, fiche 3, Anglais, approach
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
That part of an airplane flight just preceding, and in preparation for a landing. 2, fiche 3, Anglais, - approach
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Manœuvres d'aéronefs
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 3, La vedette principale, Français
- approche
1, fiche 3, Français, approche
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Manœuvre permettant à un aéronef de descendre dans des conditions de sécurité, de rapidité et d'alignement telles qu'il soit en mesure d'atterrir. 2, fiche 3, Français, - approche
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
L'aéroport met les avions en approche verte. 3, fiche 3, Français, - approche
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
approche : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 4, fiche 3, Français, - approche
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Approche décélérée, approche sur mesure, approche verte. 3, fiche 3, Français, - approche
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de las aeronaves
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- aproximación
1, fiche 3, Espagnol, aproximaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Procedimiento de acercamiento de un avión a una pista. 1, fiche 3, Espagnol, - aproximaci%C3%B3n
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Aproximación circular, aproximación dependiente, aproximación directa, aproximación final, aproximación independiente, aproximación visual. 1, fiche 3, Espagnol, - aproximaci%C3%B3n
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-11-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Air Traffic Control
- Aircraft Maneuvers
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- PAR approach
1, fiche 4, Anglais, PAR%20approach
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
PAR: precision approach radar. 2, fiche 4, Anglais, - PAR%20approach
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Circulation et trafic aériens
- Manœuvres d'aéronefs
Fiche 4, La vedette principale, Français
- approche PAR
1, fiche 4, Français, approche%20PAR
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
PAR : radar d'approche de précision. 2, fiche 4, Français, - approche%20PAR
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
approche PAR : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 3, fiche 4, Français, - approche%20PAR
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
- Control de tránsito aéreo
- Maniobras de las aeronaves
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- aproximación PAR
1, fiche 4, Espagnol, aproximaci%C3%B3n%20PAR
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
PAR: sigla en inglés que significa "radar de aproximación de precisión". 2, fiche 4, Espagnol, - aproximaci%C3%B3n%20PAR
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-11-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Trucks and Dollies (Materials Handling)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- approach 1, fiche 5, Anglais, approach
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Approach is too wide; ... this does not leave enough room for tail-swing and the fork lift will strike the side of the aisle. 1, fiche 5, Anglais, - approach
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Chariots de manutention
Fiche 5, La vedette principale, Français
- manœuvre
1, fiche 5, Français, man%26oelig%3Buvre
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La manœuvre est trop large; [...] cela ne donne pas d'espace pour le balancement de l'arrière et le chariot va cogner le côté du passage. (Chariots élévateurs à fourche). 1, fiche 5, Français, - man%26oelig%3Buvre
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-04-23
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Planets
- General Vocabulary
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- come close
1, fiche 6, Anglais, come%20close
verbe
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- approach 2, fiche 6, Anglais, approach
- near 3, fiche 6, Anglais, near
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Once every 10,000 years or so they come close to the sun. 1, fiche 6, Anglais, - come%20close
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Planètes
- Vocabulaire général
Fiche 6, La vedette principale, Français
- approcher 1, fiche 6, Français, approcher
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Quand une comète approche à moins de O.8 U.A. du Soleil, le doublet D du sodium apparaît généralement en émission. 1, fiche 6, Français, - approcher
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2013-08-22
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Road Traffic
- Signalling (Road Transport)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- approach
1, fiche 7, Anglais, approach
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The movements of traffic entering an intersection from a single direction. 1, fiche 7, Anglais, - approach
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Circulation routière
- Signalisation routière
Fiche 7, La vedette principale, Français
- approche
1, fiche 7, Français, approche
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des mouvements de circulation entrant dans un carrefour et provenant d'une même direction. 1, fiche 7, Français, - approche
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2013-05-24
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Diplomacy
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- approach
1, fiche 8, Anglais, approach
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
But [the Secretary of State] clearly has a new approach to diplomacy. The combination of her diplomatic charm offensive, her notorious toughness and blunt talk may give "smart power" new meaning. 2, fiche 8, Anglais, - approach
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Diplomatie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- conception
1, fiche 8, Français, conception
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- optique 1, fiche 8, Français, optique
correct, nom féminin
- manière 1, fiche 8, Français, mani%C3%A8re
nom féminin
- angle 1, fiche 8, Français, angle
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-01-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- trip to the net
1, fiche 9, Anglais, trip%20to%20the%20net
correct, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- net approach 2, fiche 9, Anglais, net%20approach
correct, nom
- approach 2, fiche 9, Anglais, approach
correct, nom
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The term "approach" is even more general than "approach shot": one can start an approach without necessarily using an approach shot. 2, fiche 9, Anglais, - trip%20to%20the%20net
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Zvereva won with a steady, if not spectacular ground game, strong serves and judicious trips to the net where she hit winning volleys. 1, fiche 9, Anglais, - trip%20to%20the%20net
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
Aggressive, backhand, fast, mental, moonball, safe, shot, surprise approach. 2, fiche 9, Anglais, - trip%20to%20the%20net
Record number: 9, Textual support number: 2 PHR
To develop, drive, plan, play, practice an approach. 2, fiche 9, Anglais, - trip%20to%20the%20net
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 9, La vedette principale, Français
- montée au filet
1, fiche 9, Français, mont%C3%A9e%20au%20filet
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Jeu plus rapproché du filet, lorsque le joueur quitte le fond du court pour exécuter ses coups à l'intérieur de la zone entre la ligne de service et le filet. 2, fiche 9, Français, - mont%C3%A9e%20au%20filet
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Il peut être intéressant de slicer son service (surtout en première balle) pour assurer sa montée au filet. Il sera nécessaire de jouer ainsi les volées basses. 3, fiche 9, Français, - mont%C3%A9e%20au%20filet
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
[Au moment du service,] les hanches passent au-dessus de la ligne de fond, ce qui permettra d'effectuer la poussée des jambes vers le terrain et de retomber bien à l'intérieur du terrain pour amorcer la montée au filet. 4, fiche 9, Français, - mont%C3%A9e%20au%20filet
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- subida a la red
1, fiche 9, Espagnol, subida%20a%20la%20red
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- camino a la red 1, fiche 9, Espagnol, camino%20a%20la%20red
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[El golpe cortado] se utiliza mucho por subidas a la red. 1, fiche 9, Espagnol, - subida%20a%20la%20red
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
A pesar de lo que la gente cree, el lob es un arma muy eficaz, puesto que destroza las piernas y el ánimo de muchos buenos voleadores, que en su camino a la red ven cómo un lob les obliga a retroceder una y otra vez, sin poder conseguir su objetivo. 1, fiche 9, Espagnol, - subida%20a%20la%20red
Fiche 10 - données d’organisme interne 2010-11-22
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Surgery
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- approach
1, fiche 10, Anglais, approach
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- surgical approach 2, fiche 10, Anglais, surgical%20approach
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The specific anatomic dissection by which an organ or part is exposed in surgery. 1, fiche 10, Anglais, - approach
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Chirurgie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- voie d'abord
1, fiche 10, Français, voie%20d%27abord
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
[...] trajet qu'emprunte le chirurgien pour atteindre l'organe visé, à partir du revêtement cutané et à travers les autres organes interposés, qu'il doit écarter ou traverser. 2, fiche 10, Français, - voie%20d%27abord
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Trois voies d'abord sont habituellement utilisées [...] : la voie postérieure classique [...] permettant de positionner l'optique; une voie latérale, permettant d'introduire une pince; une voie antérieure située sur une ligne qui prolonge le bord antérieur de la clavicule et de l'acromion ou à mi-chemin entre l'acromio-claviculaire et le bord externe de l'acromion [...] permettant le positionnement des ancres et la réalisation des nœuds. 3, fiche 10, Français, - voie%20d%27abord
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2007-06-22
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Mountain Sports
- Skiing and Snowboarding
- Motorized Sports
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- approach
1, fiche 11, Anglais, approach
correct, verbe, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Be aware of large cornices when approaching ridge crests. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.] 1, fiche 11, Anglais, - approach
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
approach: term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee. 2, fiche 11, Anglais, - approach
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Sports de montagne
- Ski et surf des neiges
- Sports motorisés
Fiche 11, La vedette principale, Français
- approcher
1, fiche 11, Français, approcher
correct, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Être sur le point d'atteindre. 2, fiche 11, Français, - approcher
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Attention aux grosses corniches lorsque vous approchez des crêtes. [Exemple entériné par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.] 3, fiche 11, Français, - approcher
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
En ce sens, le verbe se construit avec la préposition «de». Verbe transitif indirect. 2, fiche 11, Français, - approcher
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
approcher : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche. 4, fiche 11, Français, - approcher
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2006-10-20
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Mountain Sports
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- approach
1, fiche 12, Anglais, approach
correct, nom, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The route undertaken to reach the technical portions of a climb. 2, fiche 12, Anglais, - approach
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
The approach to that ice climb is quite difficult. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.] 3, fiche 12, Anglais, - approach
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
approach: term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee. 4, fiche 12, Anglais, - approach
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Sports de montagne
Fiche 12, La vedette principale, Français
- approche
1, fiche 12, Français, approche
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
L'approche de la voie de glace est difficile. [Exemple entériné par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.] 1, fiche 12, Français, - approche
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
approche : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche. 2, fiche 12, Français, - approche
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2005-09-12
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Military Training
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- approach
1, fiche 13, Anglais, approach
correct, nom
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The taking of tentative or introductory steps for a particular purpose (as full accomplishment, discussion, acquaintance or solicitation) ... 2, fiche 13, Anglais, - approach
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
... his method of approach to the subject repels most readers. 2, fiche 13, Anglais, - approach
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Term used in the context of military training. 3, fiche 13, Anglais, - approach
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Instruction du personnel militaire
Fiche 13, La vedette principale, Français
- démarche
1, fiche 13, Français, d%C3%A9marche
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- méthode 2, fiche 13, Français, m%C3%A9thode
correct, nom féminin
- approche 3, fiche 13, Français, approche
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Façon d'aborder un problème, de s'attaquer à une question. 4, fiche 13, Français, - d%C3%A9marche
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Longtemps tenu pour un anglicisme inutile, cet usage du mot approche est consigné dans tous les dictionnaires. 4, fiche 13, Français, - d%C3%A9marche
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
méthode : terme employé dans le contexte de l'instruction militaire. 5, fiche 13, Français, - d%C3%A9marche
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
- Instrucción del personal militar
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- enfoque
1, fiche 13, Espagnol, enfoque
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- planteamiento 1, fiche 13, Espagnol, planteamiento
nom masculin
- método 1, fiche 13, Espagnol, m%C3%A9todo
nom masculin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2005-09-12
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- approach
1, fiche 14, Anglais, approach
nom
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 14, La vedette principale, Français
- point de vue
1, fiche 14, Français, point%20de%20vue
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- façon de voir 1, fiche 14, Français, fa%C3%A7on%20de%20voir
nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- enfoque
1, fiche 14, Espagnol, enfoque
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- método 1, fiche 14, Espagnol, m%C3%A9todo
nom masculin
- planteamiento 1, fiche 14, Espagnol, planteamiento
nom masculin
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2005-09-08
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- River and Sea Navigation
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- approach
1, fiche 15, Anglais, approach
nom
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 15, La vedette principale, Français
- atterrage
1, fiche 15, Français, atterrage
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Approche et reconnaissance de la première terre rencontrée après un voyage long-courrier. 2, fiche 15, Français, - atterrage
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Distinguer de «atterrages» (pluriel) signifiant les premières terres aperçues par un navire en mer lorsqu'il s'approche de la côte. 3, fiche 15, Français, - atterrage
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Navegación fluvial y marítima
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- recalada
1, fiche 15, Espagnol, recalada
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2004-03-15
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Museums
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- approach 1, fiche 16, Anglais, approach
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The total distance measurement that copy on an exhibit is readable. 1, fiche 16, Anglais, - approach
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Muséologie
Fiche 16, La vedette principale, Français
- approche
1, fiche 16, Français, approche
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Mesure de la distance totale à laquelle un texte est lisible sur un élément d'exposition. 1, fiche 16, Français, - approche
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2002-09-06
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- approach
1, fiche 17, Anglais, approach
correct, verbe
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- come forward 2, fiche 17, Anglais, come%20forward
correct
- go to the net 1, fiche 17, Anglais, go%20to%20the%20net
correct, locution verbale
- run up to the net 3, fiche 17, Anglais, run%20up%20to%20the%20net
correct, locution verbale
- get to the net 2, fiche 17, Anglais, get%20to%20the%20net
correct, locution verbale
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
After pulling your opponent out wide, go immediately to the net in anticipation of a weak return, which you can easily volley into the open court. 1, fiche 17, Anglais, - approach
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Related phraseology: to hit on the up, to come in, venture to the net. 1, fiche 17, Anglais, - approach
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- approach the net
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 17, La vedette principale, Français
- monter au filet
1, fiche 17, Français, monter%20au%20filet
correct, locution verbale
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- subir a la red
1, fiche 17, Espagnol, subir%20a%20la%20red
correct, locution verbale
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Subid a la red en cuanto saquéis. 2, fiche 17, Espagnol, - subir%20a%20la%20red
Record number: 17, Textual support number: 2 CONT
La pelota cortada [...] es un golpe muy recomendado para las subidas a la red, sobre todo de revés; [...] Cuando queramos pasar a un adversario que sube a la red no debemos utilizar nunca el golpe cortado, ya que resulta lento, sino el plano o liftado. 2, fiche 17, Espagnol, - subir%20a%20la%20red
Fiche 18 - données d’organisme interne 2002-03-01
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- approach
1, fiche 18, Anglais, approach
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- run 2, fiche 18, Anglais, run
correct, nom
- running 1, fiche 18, Anglais, running
correct
- running steps 1, fiche 18, Anglais, running%20steps
correct, pluriel
- running approach 3, fiche 18, Anglais, running%20approach
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
running steps: Used in the plural in this context. 4, fiche 18, Anglais, - approach
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Fiche 18, La vedette principale, Français
- élan
1, fiche 18, Français, %C3%A9lan
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- course d'élan 1, fiche 18, Français, course%20d%27%C3%A9lan
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- impulso
1, fiche 18, Espagnol, impulso
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
- carrera de impulso 2, fiche 18, Espagnol, carrera%20de%20impulso
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2001-07-18
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Bowling, Billiards and Other Ball Games
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- approach
1, fiche 19, Anglais, approach
correct, nom
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Quilles, billards et autres jeux de boules
Fiche 19, La vedette principale, Français
- piste d'élan
1, fiche 19, Français, piste%20d%27%C3%A9lan
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Bolos, billar y otros juegos de bolos
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- pedana
1, fiche 19, Espagnol, pedana
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- antepista 2, fiche 19, Espagnol, antepista
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- pedanas
Fiche 20 - données d’organisme interne 2000-11-06
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Diving
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- approach
1, fiche 20, Anglais, approach
correct, nom
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- drive 1, fiche 20, Anglais, drive
correct, nom
- run 2, fiche 20, Anglais, run
correct, nom
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Plongeon
Fiche 20, La vedette principale, Français
- élan
1, fiche 20, Français, %C3%A9lan
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- approche 1, fiche 20, Français, approche
nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Salto (Deportes acuáticos y náuticos)
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- aproximación
1, fiche 20, Espagnol, aproximaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
- impulso 1, fiche 20, Espagnol, impulso
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1995-10-03
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- approach
1, fiche 21, Anglais, approach
verbe
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 21, La vedette principale, Français
- aborder 1, fiche 21, Français, aborder
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Arriver à proximité. 1, fiche 21, Français, - aborder
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
À ne pas employer dans le sens d'accoster. 1, fiche 21, Français, - aborder
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Transporte por agua
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- acercarse 1, fiche 21, Espagnol, acercarse
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1990-08-01
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Scientific Research
- Operations Research and Management
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- approach
1, fiche 22, Anglais, approach
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
To research. 1, fiche 22, Anglais, - approach
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Recherche scientifique
- Recherche et gestion opérationnelles
Fiche 22, La vedette principale, Français
- voie
1, fiche 22, Français, voie
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Voie de recherche. 1, fiche 22, Français, - voie
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1990-06-20
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- approach
1, fiche 23, Anglais, approach
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Jump no.4 ....: To introduce approaches and dockings ... Your instructor will ... position himself about four or five feet immediately in front of you. From this position he will demonstrate moving into you, touching both your hands ... He will then back away and you repeat the exercise yourself. 1, fiche 23, Anglais, - approach
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Parachutisme, parapente et deltaplane
Fiche 23, La vedette principale, Français
- approche
1, fiche 23, Français, approche
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Les approches en chute libre concernent le vol relatif (...) L'instructeur et l'élève face à face doivent étudier les variations de l'assiette du corps. (...) L'école d'approche se fait ensuite en une jonglerie corporelle qui consiste à venir de face, de côté, de dos par dérapages successifs, à se retourner et à assurer des prises sur les bras et les jambes du partenaire. 1, fiche 23, Français, - approche
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1986-12-19
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- on approach 1, fiche 24, Anglais, on%20approach
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 24, La vedette principale, Français
- sous la trajectoire d'approche 1, fiche 24, Français, sous%20la%20trajectoire%20d%27approche
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1986-11-10
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- approach
1, fiche 25, Anglais, approach
verbe
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
approach the problem 1, fiche 25, Anglais, - approach
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 25, La vedette principale, Français
- aborder 1, fiche 25, Français, aborder
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
aborder le problème 1, fiche 25, Français, - aborder
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1986-06-03
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Translation
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- approach to
1, fiche 26, Anglais, approach%20to
nom
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Traduction
Fiche 26, La vedette principale, Français
- approche de
1, fiche 26, Français, approche%20de
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- approche en 1, fiche 26, Français, approche%20en
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
«Approche à» n'est pas français. 1, fiche 26, Français, - approche%20de
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1979-09-12
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Climatology
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- approach
1, fiche 27, Anglais, approach
nom
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- arrival 1, fiche 27, Anglais, arrival
- influx 1, fiche 27, Anglais, influx
- invasion 1, fiche 27, Anglais, invasion
- intrusion 1, fiche 27, Anglais, intrusion
- inflow 1, fiche 27, Anglais, inflow
- in flow 1, fiche 27, Anglais, in%20flow
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
with the continued penetration of arctic air. 1, fiche 27, Anglais, - approach
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Climatologie
Fiche 27, La vedette principale, Français
- afflux
1, fiche 27, Français, afflux
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- invasion 1, fiche 27, Français, invasion
nom féminin
- pénétration 1, fiche 27, Français, p%C3%A9n%C3%A9tration
nom féminin
- arrivée 1, fiche 27, Français, arriv%C3%A9e
nom féminin
- irruption 1, fiche 27, Français, irruption
nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Les méandres du courant de l'Ouest [...] sont accompagnés de poussées d'air chaud ou d'avancées d'air froid. (Science et Vie). L'invasion d'air froid. 1, fiche 27, Français, - afflux
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


