TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

APPROCHER [3 fiches]

Fiche 1 2014-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • Planets
  • General Vocabulary
CONT

Once every 10,000 years or so they come close to the sun.

Français

Domaine(s)
  • Planètes
  • Vocabulaire général
CONT

Quand une comète approche à moins de O.8 U.A. du Soleil, le doublet D du sodium apparaît généralement en émission.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2007-06-22

Anglais

Subject field(s)
  • Mountain Sports
  • Skiing and Snowboarding
  • Motorized Sports
CONT

Be aware of large cornices when approaching ridge crests. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.]

OBS

approach: term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.

Français

Domaine(s)
  • Sports de montagne
  • Ski et surf des neiges
  • Sports motorisés
DEF

Être sur le point d'atteindre.

CONT

Attention aux grosses corniches lorsque vous approchez des crêtes. [Exemple entériné par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.]

OBS

En ce sens, le verbe se construit avec la préposition «de». Verbe transitif indirect.

OBS

approcher : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems
OBS

.. and thus they drew near Casterbridge.

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

... et c'est ainsi qu'elles approchèrent de Casterbridge. (faux amis 388)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :