TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

APPROCHES TRADITIONNELLES NOUVELLES MATIERE AMENAGEMENT PHASE 1 COUTS INFRASTRUCTURE [1 fiche]

Fiche 1 1997-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Urban Studies
OBS

The purpose of this study issued in 1997 by Essiambre-Phillips-Desjardins Associates Ltd. is to compare the cost-effectiveness of two patterns of development: a conventional suburban development pattern; and a mixed-use, more compact development planned according to the principles of new urbanism. This study is available at the Canada Mortgage and Housing Corporation.

Terme(s)-clé(s)
  • Conventional and Alternative Development Patterns

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Urbanisme
OBS

Cette étude publiée en 1997 par Essiambre-Phillips-Desjardins Associates Ltd. a pour objet de comparer l'efficience (rapport coût-efficacité) de deux approches en matière d'aménagement: d'une part, une méthode traditionnelle d'aménagement des banlieues; d'autre part, une méthode axée sur des collectivités plus compactes et diversifiées, planifiées suivant les principes de l'urbanisme nouveau. Cette étude est disponible à la Société canadienne d'hypothèques et de logement.

Terme(s)-clé(s)
  • Approches traditionnelle et nouvelles en matière d'aménagement

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :