TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
APPROPRIATENESS [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-07-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
- Government Accounting
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- appropriateness of audit evidence
1, fiche 1, Anglais, appropriateness%20of%20audit%20evidence
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- appropriateness of evidence 2, fiche 1, Anglais, appropriateness%20of%20evidence
correct
- appropriateness 1, fiche 1, Anglais, appropriateness
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The measure of the quality of audit evidence; that is, its relevance and its reliability in providing support for the conclusions on which the audit opinion is based. 3, fiche 1, Anglais, - appropriateness%20of%20audit%20evidence
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
- Comptabilité publique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- caractère approprié des éléments probants
1, fiche 1, Français, caract%C3%A8re%20appropri%C3%A9%20des%20%C3%A9l%C3%A9ments%20probants
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- caractère approprié 2, fiche 1, Français, caract%C3%A8re%20appropri%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Dimension qualitative des éléments probants, c'est-à-dire la mesure dans laquelle leur pertinence et leur fiabilité permettent de corroborer les conclusions sur lesquelles est fondée l'opinion de l'auditeur. 3, fiche 1, Français, - caract%C3%A8re%20appropri%C3%A9%20des%20%C3%A9l%C3%A9ments%20probants
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-05-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Maritime Law
- Foreign Trade
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- appropriateness 1, fiche 2, Anglais, appropriateness
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
in achieving an equitable result. 2, fiche 2, Anglais, - appropriateness
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droit maritime
- Commerce extérieur
Fiche 2, La vedette principale, Français
- adéquation
1, fiche 2, Français, ad%C3%A9quation
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
à un résultat équitable. 2, fiche 2, Français, - ad%C3%A9quation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-07-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Labour Relations
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- appropriateness
1, fiche 3, Anglais, appropriateness
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Relations du travail
Fiche 3, La vedette principale, Français
- habileté à négocier collectivement
1, fiche 3, Français, habilet%C3%A9%20%C3%A0%20n%C3%A9gocier%20collectivement
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1995-03-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Management Operations (General)
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- appropriateness 1, fiche 4, Anglais, appropriateness
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- pertinence
1, fiche 4, Français, pertinence
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
L'un des principes régissant les droits d'utilisation de Parcs Canada. 1, fiche 4, Français, - pertinence
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Source : Plan d'affaires national de Parcs Canada. 1, fiche 4, Français, - pertinence
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


