TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
APPROPRIATION ACT NO 1 1997-98 [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1997-07-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Federal Laws and Legal Documents
- Finance
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Appropriation Act No. 1, 1997-98
1, fiche 1, Anglais, Appropriation%20Act%20No%2E%201%2C%201997%2D98
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- An Act for granting to Her Majesty certain sums of money for the public service of Canada for the financial year ending March 31, 1998 1, fiche 1, Anglais, An%20Act%20for%20granting%20to%20Her%20Majesty%20certain%20sums%20of%20money%20for%20the%20public%20service%20of%20Canada%20for%20the%20financial%20year%20ending%20March%2031%2C%201998
correct, Canada
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Bill C-88 assented to 20th February, 1997. 1, fiche 1, Anglais, - Appropriation%20Act%20No%2E%201%2C%201997%2D98
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Lois et documents juridiques fédéraux
- Finances
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Loi de crédits no 1 pour 1997-1998
1, fiche 1, Français, Loi%20de%20cr%C3%A9dits%20no%201%20pour%201997%2D1998
correct, nom féminin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Loi portant octroi à Sa Majesté de crédits pour l'administration publique fédérale pendant l'exercice se terminant le 31 mars 1998 1, fiche 1, Français, Loi%20portant%20octroi%20%C3%A0%20Sa%20Majest%C3%A9%20de%20cr%C3%A9dits%20pour%20l%27administration%20publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20pendant%20l%27exercice%20se%20terminant%20le%2031%20mars%201998
correct, nom féminin, Canada
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Projet de loi C-88 sanctionné le 20 février 1997. 1, fiche 1, Français, - Loi%20de%20cr%C3%A9dits%20no%201%20pour%201997%2D1998
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-06-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Public Sector Budgeting
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Appropriation Act No. 1, 1997-98
1, fiche 2, Anglais, Appropriation%20Act%20No%2E%201%2C%201997%2D98
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- An Act for granting to Her Majesty certain sums of money for the public service of Canada for the financial year ending March 31, 1998 1, fiche 2, Anglais, An%20Act%20for%20granting%20to%20Her%20Majesty%20certain%20sums%20of%20money%20for%20the%20public%20service%20of%20Canada%20for%20the%20financial%20year%20ending%20March%2031%2C%201998
correct, Canada
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Budget des collectivités publiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Loi de crédits n° 1 pour 1997-1998
1, fiche 2, Français, Loi%20de%20cr%C3%A9dits%20n%C2%B0%201%20pour%201997%2D1998
correct, nom féminin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Loi portant octroi à Sa Majesté de crédits pour l'administration publique fédérale pendant l'exercice se terminant le 31 mars 1998 1, fiche 2, Français, Loi%20portant%20octroi%20%C3%A0%20Sa%20Majest%C3%A9%20de%20cr%C3%A9dits%20pour%20l%27administration%20publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20pendant%20l%27exercice%20se%20terminant%20le%2031%20mars%201998
correct, nom féminin, Canada
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


