TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

APPROXIMATION [3 fiches]

Fiche 1 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
  • Telecommunications
CONT

It is the most prevalent type of abstraction appearing between levels of explanation in the causal mechanism domain theory. Approximations are assumptions that some condition holds or that some constraint is satisfied.

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
  • Télécommunications

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Inteligencia artificial
  • Telecomunicaciones
Conserver la fiche 1

Fiche 2 1991-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Language Problems (General)

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Problèmes de langue (Généralités)
OBS

Terme provenant du Glossaire des Pêches et des Océans, 1991.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1985-04-16

Anglais

Subject field(s)
  • Calculating Procedures (Mathematics)
  • Econometrics
  • Statistical Methods
CONT

The training program ... increased the productivity of workers, and the increase in the earnings of trainees is used as a proxy for the value of increased output made possible by the program.

Français

Domaine(s)
  • Procédés de calcul (Mathématiques)
  • Économétrie
  • Méthodes statistiques
OBS

Consultation de M. Zacharoff, réviseur, section de traduction, Statistique Canada

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :