TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

APPUI-FEU [1 fiche]

Fiche 1 2021-08-23

Anglais

Subject field(s)
  • General Conduct of Military Operations
  • Combat Support
DEF

The application of fire, coordinated with the manoeuvre of forces, to destroy, neutralize or suppress the enemy.

OBS

fire support; FS: term, abbreviation and definition standardized by NATO.

OBS

fire support: term officially approved by the Army Terminology Panel.

OBS

fire support; FS: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Conduite générale des opérations militaires
  • Soutien au combat
DEF

Emploi des feux en coordination avec la manœuvre des forces, afin de détruire ou neutraliser l'ennemi.

OBS

appui-feu : terme et définition normalisés par l'OTAN.

OBS

appui-feu : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

OBS

appui-feu; AF : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :