TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
APTI [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2005-01-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Heritage
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Association for Preservation Technology International
1, fiche 1, Anglais, Association%20for%20Preservation%20Technology%20International
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- APTI 1, fiche 1, Anglais, APTI
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Association for Preservation Technology 2, fiche 1, Anglais, Association%20for%20Preservation%20Technology
ancienne désignation, correct
- APT 3, fiche 1, Anglais, APT
ancienne désignation, correct
- APT 3, fiche 1, Anglais, APT
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Patrimoine
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Association internationale pour la préservation et ses techniques
1, fiche 1, Français, Association%20internationale%20pour%20la%20pr%C3%A9servation%20et%20ses%20techniques
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- APTI 1, fiche 1, Français, APTI
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Association pour la préservation et ses techniques 2, fiche 1, Français, Association%20pour%20la%20pr%C3%A9servation%20et%20ses%20techniques
ancienne désignation, correct
- APT 3, fiche 1, Français, APT
ancienne désignation, correct
- APT 3, fiche 1, Français, APT
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-06-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Furs and Fur Industry
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Fédération des trappeurs gestionnaires du Québec
1, fiche 2, Anglais, F%C3%A9d%C3%A9ration%20des%20trappeurs%20gestionnaires%20du%20Qu%C3%A9bec
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- FTGQ 2, fiche 2, Anglais, FTGQ
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Association provinciale des trappeurs indépendants 2, fiche 2, Anglais, Association%20provinciale%20des%20trappeurs%20ind%C3%A9pendants
ancienne désignation, correct, Québec
- APTI 2, fiche 2, Anglais, APTI
ancienne désignation, correct, Québec
- APTI 2, fiche 2, Anglais, APTI
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Fédération des trappeurs gestionnaires du Québec (FTGQ): Name and abbreviation confirmed by the organization. 3, fiche 2, Anglais, - F%C3%A9d%C3%A9ration%20des%20trappeurs%20gestionnaires%20du%20Qu%C3%A9bec
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Pelleteries et fourrures
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Fédération des trappeurs gestionnaires du Québec
1, fiche 2, Français, F%C3%A9d%C3%A9ration%20des%20trappeurs%20gestionnaires%20du%20Qu%C3%A9bec
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- FTGQ 2, fiche 2, Français, FTGQ
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Association provinciale des trappeurs indépendants 2, fiche 2, Français, Association%20provinciale%20des%20trappeurs%20ind%C3%A9pendants
ancienne désignation, correct, nom féminin, Québec
- APTI 2, fiche 2, Français, APTI
ancienne désignation, correct, nom féminin, Québec
- APTI 2, fiche 2, Français, APTI
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Fédération des trappeurs gestionnaires du Québec (FTGQ) : nom et abréviation confirmés par l'organisme. La Fédération des trappeurs gestionnaires du Québec (FTGQ) résulte d'une évolution administrative de l'Association provinciale des trappeurs indépendants (APTI) fondée officiellement le 14 avril 1976 et qui regroupait douze associations régionales jouissant d'une large autonomie. Fusionnée avec l'APTI le 19 juin 1995, la FTGQ est la seule organisation reconnue par le Gouvernement du Québec dans le domaine du piégeage. 3, fiche 2, Français, - F%C3%A9d%C3%A9ration%20des%20trappeurs%20gestionnaires%20du%20Qu%C3%A9bec
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :