TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ARCEN [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-06-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Road Construction
- Road Networks
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- shoulder
1, fiche 1, Anglais, shoulder
correct, nom, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- verge 2, fiche 1, Anglais, verge
correct, nom, normalisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Part of the highway outside the carriageway but at approximately the same level, i.e. exclusive of embankment or cutting slopes. 3, fiche 1, Anglais, - shoulder
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
shoulder; verge: designations proposed by the World Road Association. 4, fiche 1, Anglais, - shoulder
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
verge: designation and definition standardized by ISO. 5, fiche 1, Anglais, - shoulder
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
shoulder: designation officially approved by the Engineering Terminology Working Group and the Army Terminology Panel. 6, fiche 1, Anglais, - shoulder
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Construction des voies de circulation
- Réseaux routiers
Fiche 1, La vedette principale, Français
- accotement
1, fiche 1, Français, accotement
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Partie d'une route en dehors de la chaussée mais sensiblement au même niveau, ne comprenant ni les talus, ni les remblais. 2, fiche 1, Français, - accotement
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
accotement : désignation proposée par l'Association mondiale de la route. 3, fiche 1, Français, - accotement
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
accotement : désignation et définition normalisées par l'ISO. 4, fiche 1, Français, - accotement
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
accotement : désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie du génie et par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 5, fiche 1, Français, - accotement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Construcción de carreteras
- Redes viales
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- arcén
1, fiche 1, Espagnol, arc%C3%A9n
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- banquina 2, fiche 1, Espagnol, banquina
correct, nom féminin, Argentine, Uruguay
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Parte de la plataforma, entre la calzada y la cuneta o el talud (de terraplén o de desmonte), que sirve de apoyo a la calzada. 3, fiche 1, Espagnol, - arc%C3%A9n
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
arcén: término y definición propuestos por la Asociación Mundial de la Carretera. 4, fiche 1, Espagnol, - arc%C3%A9n
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-05-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Cycling
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- berm
1, fiche 2, Anglais, berm
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[In a BMX track,] a banked corner. 1, fiche 2, Anglais, - berm
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Cyclisme
Fiche 2, La vedette principale, Français
- talus
1, fiche 2, Français, talus
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[Dans une piste de BMX,] virage relevé. 1, fiche 2, Français, - talus
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Ciclismo
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- arcén
1, fiche 2, Espagnol, arc%C3%A9n
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[En una pista de BMX,] esquina cerrada. 1, fiche 2, Espagnol, - arc%C3%A9n
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-04-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Roads
- Road Safety
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- emergency shoulder
1, fiche 3, Anglais, emergency%20shoulder
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- emergency lane 2, fiche 3, Anglais, emergency%20lane
correct
- hard shoulder for emergency use 3, fiche 3, Anglais, hard%20shoulder%20for%20emergency%20use
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The space provided alongside a road for emergency stops. 4, fiche 3, Anglais, - emergency%20shoulder
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
emergency lane; hard shoulder for emergency use: terms proposed by the World Road Association. 5, fiche 3, Anglais, - emergency%20shoulder
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Voies de circulation
- Sécurité routière
Fiche 3, La vedette principale, Français
- bande d'arrêt d'urgence
1, fiche 3, Français, bande%20d%27arr%C3%AAt%20d%27urgence
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- BAU 2, fiche 3, Français, BAU
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- bande de sécurité 3, fiche 3, Français, bande%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Bande revêtue, généralement de la largeur d'une voie, contiguë à une chaussée d'une route à chaussées séparées (une autoroute, par exemple) et au même niveau, pouvant être utilisée par les véhicules de secours ou les véhicules en difficulté, ou en cas d'obstruction de la chaussée. 4, fiche 3, Français, - bande%20d%27arr%C3%AAt%20d%27urgence
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
bande d'arrêt d'urgence : terme et définition proposés par l'Association mondiale de la route. 5, fiche 3, Français, - bande%20d%27arr%C3%AAt%20d%27urgence
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Carreteras
- Seguridad vial
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- arcén
1, fiche 3, Espagnol, arc%C3%A9n
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Vía de la autopista situada a la derecha y destinada a los servicios de urgencia. 1, fiche 3, Espagnol, - arc%C3%A9n
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Está prohibido circular de manera regular por el arcén. 1, fiche 3, Espagnol, - arc%C3%A9n
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-02-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Cycling
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- trail shoulder
1, fiche 4, Anglais, trail%20shoulder
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Mountain biking. 2, fiche 4, Anglais, - trail%20shoulder
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Cyclisme
Fiche 4, La vedette principale, Français
- bas-côté
1, fiche 4, Français, bas%2Dc%C3%B4t%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Vélo tout-terrain. 2, fiche 4, Français, - bas%2Dc%C3%B4t%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Ciclismo
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- arcén
1, fiche 4, Espagnol, arc%C3%A9n
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Bicicleta de montaña. 2, fiche 4, Espagnol, - arc%C3%A9n
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


