TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ARCEN ASFALTADO [1 fiche]

Fiche 1 2020-08-28

Anglais

Subject field(s)
  • Road Construction
CONT

Paved shoulders [allow] cyclists to share the road with motorists and truckers. Shoulder width varies from 1 m to 1.75 m. Road shoulders are marked off with a white line, and cyclists travel on them in the same direction as other traffic.

OBS

paved shoulder: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary.

OBS

paved shoulder; sealed shoulder: terms proposed by the World Road Association.

Français

Domaine(s)
  • Construction des voies de circulation
DEF

Accotement sur lequel se prolonge le revêtement de la chaussée, séparé de celle-ci par des marques au sol.

CONT

Types d'aménagements cyclables [...] Les accotements asphaltés des routes permettent aux cyclistes de partager la route avec les automobilistes et les camionneurs. La largeur de ces accotements varie de 1 à 1,75 m. Ils sont délimités par une ligne blanche, et les cyclistes y circulent dans le même sens que les autres véhicules.

OBS

accotement revêtu : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable.

OBS

accotement revêtu : terme proposé par l'Association mondiale de la route.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Construcción de carreteras
CONT

[Consejos] a los ciclistas y ciclomotoristas: circule por la derecha. Si existe arcén asfaltado, utilícelo porque es más seguro.

OBS

arcén pavimentado; arcén afirmado; banquina pavimentada; acotamiento pavimentado: términos utilizados por la Asociación Mundial de la Carretera.

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :