TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ARCHAIQUE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-03-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Vocabulary of the Terminology Bank
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- archaic
1, fiche 1, Anglais, archaic
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A [parameter] indicating that a term has become incomprehensible or nearly incomprehensible today and that it is no longer used in everyday written or spoken language, except for [stylistic] effect. 2, fiche 1, Anglais, - archaic
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Vocabulaire de la Banque de terminologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- archaïque
1, fiche 1, Français, archa%C3%AFque
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Paramètre indiquant qu'un terme est devenu incompréhensible ou peu compréhensible de nos jours, et qu'il n'est plus employé dans la langue courante parlée ou écrite, sauf par effet de style. 2, fiche 1, Français, - archa%C3%AFque
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
«Pèse-liqueur» est un exemple de terme pouvant avoir le paramètre «archaïque». 3, fiche 1, Français, - archa%C3%AFque
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1986-05-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- antiquated
1, fiche 2, Anglais, antiquated
correct, adjectif
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
that is grown old, obsolete, obsolescent, or ill-adapted to present use 1, fiche 2, Anglais, - antiquated
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 2, La vedette principale, Français
- archaïque 1, fiche 2, Français, archa%C3%AFque
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- désuet 1, fiche 2, Français, d%C3%A9suet
correct, adjectif
- démodé 1, fiche 2, Français, d%C3%A9mod%C3%A9
correct, adjectif
- vieilli 1, fiche 2, Français, vieilli
correct, adjectif
- vétuste 1, fiche 2, Français, v%C3%A9tuste
correct, adjectif
- suranné 1, fiche 2, Français, surann%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


