TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ARCHANGEL [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2007-07-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Botany
- Medicinal Plants
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Norwegian angelica
1, fiche 1, Anglais, Norwegian%20angelica
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- garden angelica 2, fiche 1, Anglais, garden%20angelica
correct
- angel's fishing rod 3, fiche 1, Anglais, angel%27s%20fishing%20rod
correct
- archangel 3, fiche 1, Anglais, archangel
- angelica 3, fiche 1, Anglais, angelica
voir observation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Apiaceae (Umbelliferae). 4, fiche 1, Anglais, - Norwegian%20angelica
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Plant that is found in well-watered mountain ravines, on river banks, in damp meadows, and in coastal areas of northern Europe and Asia; it is also cultivated. 5, fiche 1, Anglais, - Norwegian%20angelica
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
angelica: common name used when referring to the genus Angelica. 4, fiche 1, Anglais, - Norwegian%20angelica
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Botanique
- Culture des plantes médicinales
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- angélique vraie
1, fiche 1, Français, ang%C3%A9lique%20vraie
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- herbe aux anges 1, fiche 1, Français, herbe%20aux%20anges
correct, nom féminin
- herbe du Saint-Esprit 1, fiche 1, Français, herbe%20du%20Saint%2DEsprit
correct, nom féminin
- angélique 2, fiche 1, Français, ang%C3%A9lique
voir observation
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Apiaceae (Ombellifères). Habitat Europe du Nord et certains vallons des Alpes et des Pyrénées. L'angélique est considérée comme un stimulant de l'appareil digestif et un antiseptique. 3, fiche 1, Français, - ang%C3%A9lique%20vraie
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
angélique : nom commun utilisé pour désigner le genre Angelica. 4, fiche 1, Français, - ang%C3%A9lique%20vraie
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Botánica
- Cultivo de plantas medicinales
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- angélica
1, fiche 1, Espagnol, ang%C3%A9lica
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-07-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Arkhangel'sk
1, fiche 2, Anglais, Arkhangel%27sk
correct, Europe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Archangel 2, fiche 2, Anglais, Archangel
correct, Europe
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Port and capital city of Arkhangel'skaya Oblast, northwest European Rossiyskaya, Soviet Union. 3, fiche 2, Anglais, - Arkhangel%27sk
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Arkhangelsk
1, fiche 2, Français, Arkhangelsk
correct, Europe
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Arkhangel'sk 2, fiche 2, Français, Arkhangel%27sk
correct, Europe
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Port de Russie, sur la mer blanche. 3, fiche 2, Français, - Arkhangelsk
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son pseudo-générique, sous-entendu : «la Rome éternelle» (le nom d'une ville); «le Vieux-Montréal» (un nom de quartier). Le nom d'une ville située à l'extérieur du Canada et comprenant un article défini initial, adopte habituellement le genre de cet article : La Haye, Le Caire, La Nouvelle-Orléans. L'accord se fait cependant toujours au singulier, même si un élément du spécifique est pluriel : «(La ville de) Trois-Rivières est située sur le (fleuve) Saint-Laurent». 4, fiche 2, Français, - Arkhangelsk
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


