TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ARCHED [5 fiches]

Fiche 1 2007-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
DEF

Curved like a bow, arc-shaped, bent along the apical axis.

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2000-11-06

Anglais

Subject field(s)
  • Diving

Français

Domaine(s)
  • Plongeon

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Salto (Deportes acuáticos y náuticos)
Conserver la fiche 2

Fiche 3 1998-06-18

Anglais

Subject field(s)
  • Heraldry
DEF

Said of an ordinary which is embowed.

OBS

An arm embowed has the elbow to the dexter.

Terme(s)-clé(s)
  • bent
  • bowed

Français

Domaine(s)
  • Héraldique
Terme(s)-clé(s)
  • courbé
  • ployé

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Footwear and Shoe Repair
DEF

a special feature of the foot associated with a high instep and a curved waist. In its absence, the foot is more or less flat. (The Leather Worker, Montreal, 1922)

Français

Domaine(s)
  • Chaussures et cordonnerie
OBS

Caractéristique spéciale du pied, résultant d'un cou-de-pied et d'une cambrure incurvés. De son absence résulte un pied plus ou moins plat.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Footwear and Shoe Repair
OBS

Upper leather of a thin and stretchy character which has been reinforced by other material. (The Leather Worker, Montreal, May 1922, p. 188)

Français

Domaine(s)
  • Chaussures et cordonnerie
OBS

Cuir à tige d'une nature mince et étirée, qui à été renforcé par une autre matériel.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :