TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ARCRA [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-03-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Types of Aircraft
- Military Transportation
- Air Forces
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- short-range transport aircraft
1, fiche 1, Anglais, short%2Drange%20transport%20aircraft
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- SRTA 2, fiche 1, Anglais, SRTA
correct, uniformisé
- SRT 3, fiche 1, Anglais, SRT
correct, OTAN
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An aircraft designed primarily for the carriage of personnel and/or cargo whose range does not exceed 1200 nautical miles at normal cruising conditions (2222 km). 4, fiche 1, Anglais, - short%2Drange%20transport%20aircraft
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
short-range transport aircraft: term standardized by NATO. 5, fiche 1, Anglais, - short%2Drange%20transport%20aircraft
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
short-range transport aircraft; SRTA: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 1, Anglais, - short%2Drange%20transport%20aircraft
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- short range transport aircraft
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
- Transport militaire
- Forces aériennes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- aéronef de transport à court rayon d'action
1, fiche 1, Français, a%C3%A9ronef%20de%20transport%20%C3%A0%20court%20rayon%20d%27action
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- ARCRA 2, fiche 1, Français, ARCRA
correct, nom masculin, uniformisé
- SRT 3, fiche 1, Français, SRT
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Aéronef conçu essentiellement pour le transport de personnel ou de matériel dont le rayon d'action n'excède pas 1200 milles nautiques (2222 km). 4, fiche 1, Français, - a%C3%A9ronef%20de%20transport%20%C3%A0%20court%20rayon%20d%27action
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
aéronef de transport à court rayon d'action : terme normalisé par l'OTAN et uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 5, fiche 1, Français, - a%C3%A9ronef%20de%20transport%20%C3%A0%20court%20rayon%20d%27action
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
aéronef de transport à court rayon d'action; ARCRA : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 1, Français, - a%C3%A9ronef%20de%20transport%20%C3%A0%20court%20rayon%20d%27action
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Tipos de aeronaves
- Transporte militar
- Fuerzas aéreas
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- aeronave de transporte de corto alcance
1, fiche 1, Espagnol, aeronave%20de%20transporte%20de%20corto%20alcance
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1991-08-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Telecommunications
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- annual revenue/cost ration analysis 1, fiche 2, Anglais, annual%20revenue%2Fcost%20ration%20analysis
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Télécommunications
Fiche 2, La vedette principale, Français
- analyse du ratio revenus/coûts annuels
1, fiche 2, Français, analyse%20du%20ratio%20revenus%2Fco%C3%BBts%20annuels
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
AGT Limited. 1, fiche 2, Français, - analyse%20du%20ratio%20revenus%2Fco%C3%BBts%20annuels
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


