TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ARE [14 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-11-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- United Arab Emirates
1, fiche 1, Anglais, United%20Arab%20Emirates
correct, pluriel, Asie
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- UAE 2, fiche 1, Anglais, UAE
correct, pluriel, Asie
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Trucial States 3, fiche 1, Anglais, Trucial%20States
ancienne désignation, correct, pluriel, Asie
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A country in northeastern Arabia, on the Persian Gulf, between Qatar and Oman. 3, fiche 1, Anglais, - United%20Arab%20Emirates
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Capital: Abu Dhabi. 4, fiche 1, Anglais, - United%20Arab%20Emirates
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: Emirati. 5, fiche 1, Anglais, - United%20Arab%20Emirates
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
AE; ARE: codes recognized by ISO. 5, fiche 1, Anglais, - United%20Arab%20Emirates
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Émirats arabes unis
1, fiche 1, Français, %C3%89mirats%20arabes%20unis
correct, nom masculin, pluriel, Asie
Fiche 1, Les abréviations, Français
- EAU 2, fiche 1, Français, EAU
correct, nom masculin, pluriel, Asie
Fiche 1, Les synonymes, Français
- États de la Trêve 3, fiche 1, Français, %C3%89tats%20de%20la%20Tr%C3%AAve
ancienne désignation, correct, nom masculin, pluriel, Asie
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
État fédéral d'Asie, dans le nord-est de la péninsule d'Arabie, sur le golfe Persique. 4, fiche 1, Français, - %C3%89mirats%20arabes%20unis
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Capitale : Abou Dhabi. 5, fiche 1, Français, - %C3%89mirats%20arabes%20unis
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Émirien, Émirienne. 5, fiche 1, Français, - %C3%89mirats%20arabes%20unis
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
AE; ARE : codes reconnus par l'ISO. 6, fiche 1, Français, - %C3%89mirats%20arabes%20unis
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
aller aux Émirats arabes unis, visiter les Émirats arabes unis 6, fiche 1, Français, - %C3%89mirats%20arabes%20unis
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Emiratos Árabes Unidos
1, fiche 1, Espagnol, Emiratos%20%C3%81rabes%20Unidos
correct, nom masculin, pluriel, Asie
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- EAU 2, fiche 1, Espagnol, EAU
correct, nom masculin, pluriel, Asie
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Estado federal de Asia, en el noreste de la península de Arabia, junto al golfo Pérsico. 3, fiche 1, Espagnol, - Emiratos%20%C3%81rabes%20Unidos
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Capital: Abu Dabi. 4, fiche 1, Espagnol, - Emiratos%20%C3%81rabes%20Unidos
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Habitante: emiratí. 4, fiche 1, Espagnol, - Emiratos%20%C3%81rabes%20Unidos
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
AE; ARE: códigos reconocidos por la ISO. 5, fiche 1, Espagnol, - Emiratos%20%C3%81rabes%20Unidos
Record number: 1, Textual support number: 5 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que los Emiratos Árabes Unidos se pueden nombrar mediante la sigla "EAU", escrita sin puntos ni espacios intermedios. 6, fiche 1, Espagnol, - Emiratos%20%C3%81rabes%20Unidos
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-07-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Medication
- Biochemistry
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- endothelin receptor antagonist
1, fiche 2, Anglais, endothelin%20receptor%20antagonist
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- ERA 1, fiche 2, Anglais, ERA
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
ERAs block the hormone, endothelin, from attaching to its receptors (ETA and/or ETB receptors) in pulmonary arteries. This prevents the pulmonary arteries from narrowing. ERAs are divided into medications that block both ETA and ETB (such as bosentan), or medications that only block ETA (such as sitaxsentan). 2, fiche 2, Anglais, - endothelin%20receptor%20antagonist
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Médicaments
- Biochimie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- antagoniste des récepteurs de l’endothéline
1, fiche 2, Français, antagoniste%20des%20r%C3%A9cepteurs%20de%20l%26rsquo%3Bendoth%C3%A9line
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- ARE 1, fiche 2, Français, ARE
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-04-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Air Transport Personnel and Services
- Air Traffic Control
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- altitude reservation service East
1, fiche 3, Anglais, altitude%20reservation%20service%20East
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- ARE 1, fiche 3, Anglais, ARE
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A central co-ordinating [agency] of the NAV CANADA altitude reservation service for eastern Canada. 1, fiche 3, Anglais, - altitude%20reservation%20service%20East
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Personnel et services (Transport aérien)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 3, La vedette principale, Français
- service de réservation d'altitude est
1, fiche 3, Français, service%20de%20r%C3%A9servation%20d%27altitude%20est
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- ARE 1, fiche 3, Français, ARE
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Agence centrale assurant la coordination du service de réservation d'altitude de NAV CANADA pour l'est du Canada. 1, fiche 3, Français, - service%20de%20r%C3%A9servation%20d%27altitude%20est
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2010-11-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Environment
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Emergency Response Activities
1, fiche 4, Anglais, Emergency%20Response%20Activities
correct, États-Unis
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
National Center for Environmental Health. 1, fiche 4, Anglais, - Emergency%20Response%20Activities
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Environnement
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Emergency Response Activities
1, fiche 4, Français, Emergency%20Response%20Activities
correct, États-Unis
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Medio ambiente
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Actividades de Respuesta de Emergencia
1, fiche 4, Espagnol, Actividades%20de%20Respuesta%20de%20Emergencia
nom féminin, États-Unis
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
- ARE 1, fiche 4, Espagnol, ARE
nom féminin, États-Unis
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2008-09-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Citizenship and Immigration
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Job Search Workshops
1, fiche 5, Anglais, Job%20Search%20Workshops
correct, Ontario
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- JSW 1, fiche 5, Anglais, JSW
correct, Ontario
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The Job Search Workshops (JSW) program can help you find a job in Ontario. Our three or four day workshops will give you the job search tools that will help you succeed in the Canadian job market. The Job Search Workshops are three-to-four days in length, with no cost to the participant, and can be taken during the day, in the evening, or on Saturdays. Goal: To facilitate the employment of new immigrants to Ontario by familiarizing them with effective job-search practices and techniques in Canada in a culturally appropriate manner. 1, fiche 5, Anglais, - Job%20Search%20Workshops
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Citoyenneté et immigration
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Atelier de recherche d'emploi
1, fiche 5, Français, Atelier%20de%20recherche%20d%27emploi
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 5, Les abréviations, Français
- ARE 1, fiche 5, Français, ARE
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le Programme Atelier de recherche d'emploi (ARE) peut vous aider à trouver un emploi en Ontario. Nos ateliers de trois ou quatre jours vous procureront les outils de recherche d'emploi indispensables pour réussir dans le marché de l'emploi canadien. Les ateliers de recherche d'emploi durent trois ou quatre jours, sont gratuits et peuvent se suivre en journée, en soirée ou le samedi. Objectif : Favoriser l'embauche des immigrants récents en Ontario en les familiarisant avec les pratiques et les techniques de recherche d'emploi efficaces au Canada, tout en tenant compte des différences culturelles. 1, fiche 5, Français, - Atelier%20de%20recherche%20d%27emploi
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2003-11-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Plant and Crop Production
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- are
1, fiche 6, Anglais, are
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A unit of surface measure in the metric system, equal to 100 square meters (119.6 sq. yd.). 2, fiche 6, Anglais, - are
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Cultures (Agriculture)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- are
1, fiche 6, Français, are
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Unité de surface, valant 100 mètres carrés, employée pour la mesure des superficies agraires. 1, fiche 6, Français, - are
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
On utilise plus communément son multiple, l'hectare, qui vaut 10 000 mètres carrés. 1, fiche 6, Français, - are
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Unité du système métrique. 1, fiche 6, Français, - are
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Producción vegetal
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- área
1, fiche 6, Espagnol, %C3%A1rea
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Unidad de superficie equivalente a 100 metros cuadrados. 2, fiche 6, Espagnol, - %C3%A1rea
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
El símbolo del área es a. 2, fiche 6, Espagnol, - %C3%A1rea
Fiche 7 - données d’organisme interne 2000-07-12
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Military Titles
- Military Administration
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Army Reserve Establishment 1, fiche 7, Anglais, Army%20Reserve%20Establishment
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Administration militaire
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Tableau d'effectifs et de dotation de la Réserve de l'Armée de terre
1, fiche 7, Français, Tableau%20d%27effectifs%20et%20de%20dotation%20de%20la%20R%C3%A9serve%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- TEDRAT 1, fiche 7, Français, TEDRAT
nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1998-09-08
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Personnel Management (General)
- Labour and Employment
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Work Force Adjustment Appendix 1, fiche 8, Anglais, Work%20Force%20Adjustment%20Appendix
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
In the context of an agency. 1, fiche 8, Anglais, - Work%20Force%20Adjustment%20Appendix
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Work-Force Adjustment Appendix
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Gestion du personnel (Généralités)
- Travail et emploi
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Appendice sur le réaménagement des effectifs
1, fiche 8, Français, Appendice%20sur%20le%20r%C3%A9am%C3%A9nagement%20des%20effectifs
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- Annexe sur le réaménagement des effectifs 1, fiche 8, Français, Annexe%20sur%20le%20r%C3%A9am%C3%A9nagement%20des%20effectifs
nom féminin
- ARE 1, fiche 8, Français, ARE
nom féminin
- ARE 1, fiche 8, Français, ARE
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Document lui-même, publié le 29 août 1998. 1, fiche 8, Français, - Appendice%20sur%20le%20r%C3%A9am%C3%A9nagement%20des%20effectifs
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Dans le contexte de l'agence. 1, fiche 8, Français, - Appendice%20sur%20le%20r%C3%A9am%C3%A9nagement%20des%20effectifs
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1997-07-02
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- employer relations officer
1, fiche 9, Anglais, employer%20relations%20officer
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- ERO 1, fiche 9, Anglais, ERO
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 9, La vedette principale, Français
- agent chargé des relations avec les employeurs
1, fiche 9, Français, agent%20charg%C3%A9%20des%20relations%20avec%20les%20employeurs
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- ARE 1, fiche 9, Français, ARE
correct, nom masculin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1997-05-28
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Informatics
- Taxation
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- add region 1, fiche 10, Anglais, add%20region
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Informatique
- Fiscalité
Fiche 10, La vedette principale, Français
- ajout d'une région
1, fiche 10, Français, ajout%20d%27une%20r%C3%A9gion
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- ARE 1, fiche 10, Français, ARE
nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1995-11-30
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Electronics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- automatic responsivity equalization 1, fiche 11, Anglais, automatic%20responsivity%20equalization
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Électronique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- signal d'égalisation de réponse automatique
1, fiche 11, Français, signal%20d%27%C3%A9galisation%20de%20r%C3%A9ponse%20automatique
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Signal rattaché au dispositif d'observation à imagerie thermique. 1, fiche 11, Français, - signal%20d%27%C3%A9galisation%20de%20r%C3%A9ponse%20automatique
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : examen Borden [MDN : ministère de la Défense nationale] 1, fiche 11, Français, - signal%20d%27%C3%A9galisation%20de%20r%C3%A9ponse%20automatique
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1995-05-11
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Government Contracts
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Electronic Procurement and Settlement 1, fiche 12, Anglais, Electronic%20Procurement%20and%20Settlement
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Marchés publics
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Achat et règlement électroniques
1, fiche 12, Français, Achat%20et%20r%C3%A8glement%20%C3%A9lectroniques
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1995-01-05
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- System Names
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Electronic Payment and Settlement System
1, fiche 13, Anglais, Electronic%20Payment%20and%20Settlement%20System
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- EPSS 2, fiche 13, Anglais, EPSS
correct, Canada
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Noms de systèmes
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Système d'achat et de règlement électroniques
1, fiche 13, Français, Syst%C3%A8me%20d%27achat%20et%20de%20r%C3%A8glement%20%C3%A9lectroniques
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Français
- SARE 2, fiche 13, Français, SARE
correct, Canada
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 13, Français, - Syst%C3%A8me%20d%27achat%20et%20de%20r%C3%A8glement%20%C3%A9lectroniques
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- ARE
- Achat et règlement électronique
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1988-07-12
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Skating
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- back outside
1, fiche 14, Anglais, back%20outside
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- backward outside 1, fiche 14, Anglais, backward%20outside
correct
- BO 1, fiche 14, Anglais, BO
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Figure skating term(s). 1, fiche 14, Anglais, - back%20outside
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Patinage
Fiche 14, La vedette principale, Français
- arrière extérieur
1, fiche 14, Français, arri%C3%A8re%20ext%C3%A9rieur
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- extérieur arrière 1, fiche 14, Français, ext%C3%A9rieur%20arri%C3%A8re
correct
- ARE 1, fiche 14, Français, ARE
correct
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
extérieur(e) arrière dans une expression 1, fiche 14, Français, - arri%C3%A8re%20ext%C3%A9rieur
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Terme(s) de patinage artistique. 1, fiche 14, Français, - arri%C3%A8re%20ext%C3%A9rieur
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :