TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AREA ABSORCION [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-07-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Urban Housing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- green internal
1, fiche 1, Anglais, green%20internal
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
For the protection and enhancement of "green internals" in the Middle Loire area, the main machinery resorted to is the "interdepartmental charter". 2, fiche 1, Anglais, - green%20internal
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- coupure verte
1, fiche 1, Français, coupure%20verte
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Espace agricole et forestier situé entre des agglomérations. 2, fiche 1, Français, - coupure%20verte
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
En urbanisme le terme ceinture verte est le générique qui englobe des syntagmes plus spécifiques tels coupure verte, bande verte et zone agricole. 2, fiche 1, Français, - coupure%20verte
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Le gouvernement québécois a adopté dans la Loi sur la protection du territoire agricole, no 90, le terme zone agricole. 2, fiche 1, Français, - coupure%20verte
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Viviendas (Urbanismo)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- área de absorción
1, fiche 1, Espagnol, %C3%A1rea%20de%20absorci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Zona tampón. 1, fiche 1, Espagnol, - %C3%A1rea%20de%20absorci%C3%B3n
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-02-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Pharmacology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- absorption area 1, fiche 2, Anglais, absorption%20area
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Pharmacologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- aire d'absorption
1, fiche 2, Français, aire%20d%27absorption
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Farmacología
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- área de absorción
1, fiche 2, Espagnol, %C3%A1rea%20de%20absorci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


