TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ARGUE [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- argue
1, fiche 1, Anglais, argue
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
argue: CUB Glossary, Employment and Immigration Canada. 2, fiche 1, Anglais, - argue
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 1, La vedette principale, Français
- alléguer
1, fiche 1, Français, all%C3%A9guer
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Lexique de l'assurance-chômage, Emploi et Immigration Canada, 1992. 2, fiche 1, Français, - all%C3%A9guer
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
alléguer : Lexique CUB, Emploi et Immigration Canada. 2, fiche 1, Français, - all%C3%A9guer
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-03-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
- Sports (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- argue
1, fiche 2, Anglais, argue
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
- Sports (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- discuter 1, fiche 2, Français, discuter
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Traducción
- Problemas de idioma
- Deportes (Generalidades)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- discutir
1, fiche 2, Espagnol, discutir
correct
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-09-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Metallurgy - General
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- draw-bench 1, fiche 3, Anglais, draw%2Dbench
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- drawing-bench 2, fiche 3, Anglais, drawing%2Dbench
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- drawbench
- drawing bench
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Métallurgie générale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- argue
1, fiche 3, Français, argue
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Machine du type filière, servant à dégrossir les lingots d'argent, d'or et de cuivre. 2, fiche 3, Français, - argue
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1998-03-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- impress upon 1, fiche 4, Anglais, impress%20upon
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- assert 1, fiche 4, Anglais, assert
- argue 1, fiche 4, Anglais, argue
- call attention to 1, fiche 4, Anglais, call%20attention%20to
- advocate 1, fiche 4, Anglais, advocate
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
impress on someone that... 1, fiche 4, Anglais, - impress%20upon
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- faire valoir 1, fiche 4, Français, faire%20valoir
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
faire valoir à quelqu'un 1, fiche 4, Français, - faire%20valoir
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1997-12-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- quibble 1, fiche 5, Anglais, quibble
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Quibble about details. 1, fiche 5, Anglais, - quibble
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- argue
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- ergoter 1, fiche 5, Français, ergoter
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Ergoter sur les détails. 1, fiche 5, Français, - ergoter
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


