TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ARGUMENTO [6 fiches]

Fiche 1 2013-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Mathematics
DEF

A value applied to a command procedure subroutine, or macroinstruction, which is required in order to evaluate any of these, for example, a search key, a number identifying the location of an item in a table.

OBS

argument: term standardized by ISO and CSA.

Français

Domaine(s)
  • Mathématiques informatiques
DEF

Valeur introduite dans un sous-programme de gestion de procédure de commande, ou une macro-instruction, qui doit être présente pour que l'on puisse évaluer l'un ou l'autre, par exemple, une clé de recherche, un nombre identifiant l'emplacement d'un élément dans une table.

OBS

argument : terme normalisé par l'ISO et la CSA.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Matemáticas para computación
DEF

Cualquier valor de una variable independiente, por ejemplo, una clave de búsqueda, un número identificando la localización de un elemento en una tabla.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2013-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Mathematics
DEF

An independent variable.

OBS

argument: term standardized by ISO and CSA.

Français

Domaine(s)
  • Mathématiques informatiques
DEF

Variable indépendante.

OBS

argument : terme normalisé par l'ISO et la CSA.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Matemáticas para computación
DEF

Variable independiente.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
DEF

The items to which the predicate refers.

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
DEF

Une des variables d'une fonction par rapport à laquelle une table de variation de cette fonction a été établie.

CONT

Exemples d'arguments : agent, objet, instrument, lien, etc.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Inteligencia artificial
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2010-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Rules of Court
  • Courts

Français

Domaine(s)
  • Règles de procédure
  • Tribunaux

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reglamento procesal
  • Tribunales
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2007-12-05

Anglais

Subject field(s)
  • Rules of Court
OBS

Terms usually used in the plural.

CONT

The term "representation" is used in reference to any express or implied statement made by one of the parties to a contract to another, regarding a particular fact or circumstance that serves to influence the consummation of the deal.

Français

Domaine(s)
  • Règles de procédure
DEF

Remarque, écrit exprimant le résultat de cette considération attentive.

OBS

Termes habituellement utilisés au pluriel.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reglamento procesal
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2006-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Television Arts
DEF

A detailed scenario or shooting script showing dialogue, shots, and transitions.

Français

Domaine(s)
  • Télévision (Arts du spectacle)
DEF

Description détaillée de la marche d'une émission avec textes et indications techniques.

OBS

Pluriel : des scénarios.

OBS

scénarios (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Televisión (Artes escénicas)
CONT

Las cuatro fases de creación de un argumento son: sinopsis, tratamiento, continuidad y guión técnico.

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :