TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ARRIAR [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-06-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
- Commercial Fishing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- slacken 1, fiche 1, Anglais, slacken
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- let loose 1, fiche 1, Anglais, let%20loose
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
- Pêche commerciale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- larguer 1, fiche 1, Français, larguer
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Détacher un cordage ou une amarre, libérer une manœuvre, laisser filer un objet quelconque, par exemple, une drague, une ligne. 1, fiche 1, Français, - larguer
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de los buques
- Pesca comercial
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- largar 1, fiche 1, Espagnol, largar
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- arriar 1, fiche 1, Espagnol, arriar
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-10-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- lower
1, fiche 2, Anglais, lower
verbe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- haul down 1, fiche 2, Anglais, haul%20down
verbe
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
Fiche 2, La vedette principale, Français
- amener 1, fiche 2, Français, amener
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Laisser descendre lentement, sans précipitation, une charge, une voile... 1, fiche 2, Français, - amener
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Pour le pavillon, employez «rentrer», et non «amener le pavillon». 1, fiche 2, Français, - amener
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de los buques
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- arriar
1, fiche 2, Espagnol, arriar
correct
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- aferrar 2, fiche 2, Espagnol, aferrar
correct
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Bajar las velas, las banderas, etc., que están en lo alto. 3, fiche 2, Espagnol, - arriar
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Arriar las velas. 4, fiche 2, Espagnol, - arriar
Fiche 3 - données d’organisme interne 1996-12-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Signalling and Illumination (Water Transp.)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- strike
1, fiche 3, Anglais, strike
verbe
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Signalisation (Transport par eau)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- rentrer 1, fiche 3, Français, rentrer
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Descendre le pavillon, dans l'expression rentrer les couleurs. 1, fiche 3, Français, - rentrer
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
À ne pas confondre avec «amener les couleurs». 1, fiche 3, Français, - rentrer
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Señales e iluminación (Transporte por agua)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- arriar 1, fiche 3, Espagnol, arriar
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :