TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ARTICLE REMPLACEMENT [2 fiches]

Fiche 1 2007-09-10

Anglais

Subject field(s)
  • Inventory and Material Management
  • Military Materiel Management
DEF

An item of supply possessing such functional and physical characteristics as to cause it, under certain conditions or in particular applications, to be considered acceptable for issue by the item manager and the customer in lieu of the preferred or alternate item, provided alteration of the item itself or of adjoining items is not required.

OBS

replacement; repl: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des stocks et du matériel
  • Gestion du matériel militaire
DEF

Article d'approvisionnement dont les caractéristiques matérielles et de fonctionnement font que dans certaines conditions ou pour des emplois spécifiques, le gestionnaire d'approvisionnement juge à propos de le distribuer aux clients au lieu d'un article privilégié ou d'un article de rechange, pourvu qu'on ait pas à modifier l'article lui-même ou les pièces adjacentes.

OBS

remplacement; rempl : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1985-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Inventory and Material Management
DEF

An item which has been designated to replace another item.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des stocks et du matériel
DEF

Article désigné pour être substitué à un autre.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :