TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ARTICLE TISSU DEVORE [1 fiche]

Fiche 1 1998-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Textiles: Preparation and Processing
  • Chemistry
  • Dyes and Pigments (Industries)
OBS

burnt-out fabric, etched-out fabric: A material which contains two different yarns whereby the pattern effects have been produced by acid [special chemical]. The acid is used to treat one of the yarns in order to remove certain portions of it, to create a patterned effect or motif.

Terme(s)-clé(s)
  • burnt out article
  • etched out article

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
  • Chimie
  • Teintures et pigments (Industries)
OBS

Dévorage ou impression par dévorage : Procédé d'impression permettant d'obtenir un dessin en relief sur un tissu. Le dessin est appliqué au moyen d'un produit chimique spécial sur un tissu réalisé avec deux paires de fils de différentes fibres. Une des fibres du mélange est détruite localement et sélectivement par action chimique.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :