TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ARTICLES CHAUSSANTS BONNETERIE [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-05-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Hosiery and Apparel Industry (Textiles)
- Knitted and Stretch Fabrics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- hosiery
1, fiche 1, Anglais, hosiery
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Knit or woven coverings for the feet and legs designed to be worn inside shoes, particularly women's stockings and tights; also socks for men, women, and children. 2, fiche 1, Anglais, - hosiery
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Hose collectively ... Hosiery of wool, cotton and thread ... Socks and stockings legitimately constitute hosiery ... There are many different fabrics of stocking-stitch for various kinds of ornamental hosiery. 3, fiche 1, Anglais, - hosiery
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Habillement et bonneterie (Textiles)
- Tricot et tissus extensibles
Fiche 1, La vedette principale, Français
- articles chaussants
1, fiche 1, Français, articles%20chaussants
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- articles chaussants à mailles 2, fiche 1, Français, articles%20chaussants%20%C3%A0%20mailles
correct, nom masculin, pluriel
- chaussants 3, fiche 1, Français, chaussants
correct, nom masculin, pluriel
- articles chaussants en bonneterie 4, fiche 1, Français, articles%20chaussants%20en%20bonneterie
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Articles de bonneterie servant à chausser. 5, fiche 1, Français, - articles%20chaussants
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] parmi les articles de bonneterie, on peut citer les articles chaussants (bas, collants, chaussettes) [...] 5, fiche 1, Français, - articles%20chaussants
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Bas et mi-bas, chaussettes et autres articles chaussants, les bas à varices en bonneterie de laine ou poils fins [...] sauf articles chaussants pour bébés. [...] autres articles chaussants en bonneterie de coton : collants bas-culottes, bas et mi-bas de femmes en fils simples (67 decitex) et sauf articles chaussants pour bébés) [...] 4, fiche 1, Français, - articles%20chaussants
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- article chaussant
- chaussant
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Vestimenta y calcetería (Textiles)
- Tejidos de punto y tejidos extensibles
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- calcetería
1, fiche 1, Espagnol, calceter%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Nuestra empresa inició operaciones en el año 1945 y desde el principio nos hemos especializado en la producción de calcetines de alta calidad. [...] Contamos con un laboratorio con equipo moderno [y nos concentramos] en los puntos finos de los productos de calcetería. 1, fiche 1, Espagnol, - calceter%C3%ADa
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


