TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ARTICLES CONVENTION [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-07-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Collective Agreements and Bargaining
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Articles of Agreement 1, fiche 1, Anglais, Articles%20of%20Agreement
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
56-279: Form number used at Indian and Northern Affairs Canada. 2, fiche 1, Anglais, - Articles%20of%20Agreement
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Conventions collectives et négociations
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Articles de convention
1, fiche 1, Français, Articles%20de%20convention
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
56-279 : Numéro d'un formulaire du MAINC. 2, fiche 1, Français, - Articles%20de%20convention
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1992-12-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Government Contracts
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Articles of Agreement
1, fiche 2, Anglais, Articles%20of%20Agreement
correct, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Marchés publics
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Articles de convention
1, fiche 2, Français, Articles%20de%20convention
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
«Articles de convention» est tiré du Manuel du Conseil du Trésor/Marchés. Ce titre remplace l'ancienne expression «Clauses du contrat» et désigne un contrat passé entre le gouvernement et un particulier ou une compagnie privée. 2, fiche 2, Français, - Articles%20de%20convention
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Manuel du Conseil du Trésor/Marchés. 2, fiche 2, Français, - Articles%20de%20convention
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


