TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ARTICLES MANQUANTS [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2008-12-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
- Financial Accounting
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- inventory shortage
1, fiche 1, Anglais, inventory%20shortage
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- shortage 2, fiche 1, Anglais, shortage
correct, normalisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The quantity disclosed by count as being less than the quantity indicated on the associated inventory records. 3, fiche 1, Anglais, - inventory%20shortage
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
shortage: term standardized by the Canadian General Standards Board (CGSB). 4, fiche 1, Anglais, - inventory%20shortage
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
- Comptabilité générale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- articles manquants
1, fiche 1, Français, articles%20manquants
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- écart d'inventaire négatif 1, fiche 1, Français, %C3%A9cart%20d%27inventaire%20n%C3%A9gatif
correct, nom masculin
- manquants 1, fiche 1, Français, manquants
correct, nom masculin, pluriel, normalisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Quantité en moins constatée lors du dénombrement des articles stockés [...] 2, fiche 1, Français, - articles%20manquants
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
On appelle aussi «manquants» ce qui fait défaut lorsque l'on compare les quantités reçues et les quantités annoncées sur les pièces d'accompagnement d'une livraison, et on peut désigner par l'expression «démarque inconnue» les articles manquants dans les grands magasins du fait du vol à l'étalage ou de la casse non déclarée. 2, fiche 1, Français, - articles%20manquants
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
manquants : terme normalisé par l'Office des normes générales du Canada (ONGC). 3, fiche 1, Français, - articles%20manquants
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


