TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ARTICLES USAGE COURANT [3 fiches]

Fiche 1 1999-02-11

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Trade Goods

Français

Domaine(s)
  • Types d'objets de commerce
DEF

marchandises et denrées que l'on trouvait au magasin de campagne dit autrefois "magasin général", d'après l'anglais "general store".

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1990-12-23

Anglais

Subject field(s)
  • Inventory and Material Management

Français

Domaine(s)
  • Gestion des stocks et du matériel
OBS

Provenance : Radio-Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1980-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Office Equipment and Supplies
OBS

Items which are in common used by two or more departments or agencies.

Français

Domaine(s)
  • Équipement et fournitures de bureau
OBS

Articles utilisés communément par deux ministères ou organismes ou plus.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :