TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ASPILLERA [2 fiches]

Fiche 1 2010-09-22

Anglais

Subject field(s)
  • Architecture
  • Archaeology
DEF

An opening between the corbels that support a projecting parapet or in the floor of a gallery or the roof of a portal for shooting or dropping missiles upon assailants attacking below.

OBS

machicoulis: plural machicoulis or machicoulises.

Français

Domaine(s)
  • Architecture
  • Archéologie
DEF

Chacune des ouvertures de la galerie formant saillie en encorbellement, en haut des tours fortifiées et des remparts du Moyen Âge. Ces ouvertures, pratiquées dans le sol de la galerie, surplombaient directement le pied de la tour ou du rempart. Par les mâchicoulis [...] on jetait sur les assaillants des projectiles, du plomb fondu, de l'huile bouillante.

OBS

Selon certains auteurs, le mot mâchicoulis désignait la galerie elle-même.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Arquitectura
  • Arqueología
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2003-10-07

Anglais

Subject field(s)
  • Architectural Design
DEF

A small opening (as in a wall or parapet) through which small arms may be discharged.

Terme(s)-clé(s)
  • port-hole

Français

Domaine(s)
  • Conception architecturale
DEF

Ouverture étroite ménagée dans une muraille de fortifications pour pouvoir tirer des projectiles sur les assaillants; son embrasure est évasée du côté intérieur.

OBS

Les termes «archère» et «arbalétrière» quelquefois considérés comme des synonymes de «meurtrière» sont plutôt des spécifiques.

OBS

meurtrière : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie.

Terme(s)-clé(s)
  • archère
  • arbalétrière

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Diseño arquitectónico
DEF

Abertura en el muro de una fortificación, por la que se dispara.

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :