TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ASPILLERA [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-09-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Architecture
- Archaeology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- machicolation
1, fiche 1, Anglais, machicolation
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- machicoulis 2, fiche 1, Anglais, machicoulis
correct, voir observation, moins fréquent
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An opening between the corbels that support a projecting parapet or in the floor of a gallery or the roof of a portal for shooting or dropping missiles upon assailants attacking below. 2, fiche 1, Anglais, - machicolation
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
machicoulis: plural machicoulis or machicoulises. 2, fiche 1, Anglais, - machicolation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Architecture
- Archéologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- mâchicoulis
1, fiche 1, Français, m%C3%A2chicoulis
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Chacune des ouvertures de la galerie formant saillie en encorbellement, en haut des tours fortifiées et des remparts du Moyen Âge. Ces ouvertures, pratiquées dans le sol de la galerie, surplombaient directement le pied de la tour ou du rempart. Par les mâchicoulis [...] on jetait sur les assaillants des projectiles, du plomb fondu, de l'huile bouillante. 2, fiche 1, Français, - m%C3%A2chicoulis
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Selon certains auteurs, le mot mâchicoulis désignait la galerie elle-même. 2, fiche 1, Français, - m%C3%A2chicoulis
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Arquitectura
- Arqueología
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- matacán
1, fiche 1, Espagnol, matac%C3%A1n
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- aspillera 2, fiche 1, Espagnol, aspillera
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-10-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Architectural Design
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- loop-hole
1, fiche 2, Anglais, loop%2Dhole
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- loophole 2, fiche 2, Anglais, loophole
correct
- porthole 3, fiche 2, Anglais, porthole
correct
- loop window 4, fiche 2, Anglais, loop%20window
correct
- firing port 5, fiche 2, Anglais, firing%20port
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A small opening (as in a wall or parapet) through which small arms may be discharged. 3, fiche 2, Anglais, - loop%2Dhole
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- port-hole
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Conception architecturale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- meurtrière
1, fiche 2, Français, meurtri%C3%A8re
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Ouverture étroite ménagée dans une muraille de fortifications pour pouvoir tirer des projectiles sur les assaillants; son embrasure est évasée du côté intérieur. 2, fiche 2, Français, - meurtri%C3%A8re
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les termes «archère» et «arbalétrière» quelquefois considérés comme des synonymes de «meurtrière» sont plutôt des spécifiques. 3, fiche 2, Français, - meurtri%C3%A8re
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
meurtrière : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie. 4, fiche 2, Français, - meurtri%C3%A8re
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- archère
- arbalétrière
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Diseño arquitectónico
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- saetera
1, fiche 2, Espagnol, saetera
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- aspillera 1, fiche 2, Espagnol, aspillera
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Abertura en el muro de una fortificación, por la que se dispara. 2, fiche 2, Espagnol, - saetera
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


