TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ASTRA [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-08-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Automated Systems for Transportation and Reservations by Air 1, fiche 1, Anglais, Automated%20Systems%20for%20Transportation%20and%20Reservations%20by%20Air
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Système automatisé de réservations - Transport aérien
1, fiche 1, Français, Syst%C3%A8me%20automatis%C3%A9%20de%20r%C3%A9servations%20%2D%20Transport%20a%C3%A9rien
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-09-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Theatre and Opera
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Summer Theatre Ontario
1, fiche 2, Anglais, Summer%20Theatre%20Ontario
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Association of Summer Theatres' Round Ontario 1, fiche 2, Anglais, Association%20of%20Summer%20Theatres%27%20Round%20Ontario
correct
- ASTRA 2, fiche 2, Anglais, ASTRA
correct
- ASTRA 2, fiche 2, Anglais, ASTRA
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Association of Summer Theatres' Round Ontario (ASTRO) was created to help promote professional summer theatre in the province of Ontario. 1, fiche 2, Anglais, - Summer%20Theatre%20Ontario
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Also known as: Summer Theatre Ontario. 3, fiche 2, Anglais, - Summer%20Theatre%20Ontario
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Title and abbreviation confirmed by the organization. 4, fiche 2, Anglais, - Summer%20Theatre%20Ontario
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Théâtre et Opéra
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Summer Theatre Ontario
1, fiche 2, Français, Summer%20Theatre%20Ontario
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Association of Summer Theatres' Round Ontario 1, fiche 2, Français, Association%20of%20Summer%20Theatres%27%20Round%20Ontario
correct
- ASTRA 2, fiche 2, Français, ASTRA
correct
- ASTRA 2, fiche 2, Français, ASTRA
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Appellation et abréviation confirmées par l'organisme. 3, fiche 2, Français, - Summer%20Theatre%20Ontario
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1996-07-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Astronautics
- Aircraft Maneuvers
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- applications of space techniques to aviation
1, fiche 3, Anglais, applications%20of%20space%20techniques%20to%20aviation
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- ASTRA 1, fiche 3, Anglais, ASTRA
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Commission for Aeronautical Meteorology Working Group. 2, fiche 3, Anglais, - applications%20of%20space%20techniques%20to%20aviation
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Astronautique
- Manœuvres d'aéronefs
Fiche 3, La vedette principale, Français
- application des techniques spatiales à l'aviation
1, fiche 3, Français, application%20des%20techniques%20spatiales%20%C3%A0%20l%27aviation
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Groupe de travail de la Commission de météorologie aéronautique. 2, fiche 3, Français, - application%20des%20techniques%20spatiales%20%C3%A0%20l%27aviation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Astronáutica
- Maniobras de las aeronaves
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- aplicación de técnicas espaciales a la aviación
1, fiche 3, Espagnol, aplicaci%C3%B3n%20de%20t%C3%A9cnicas%20espaciales%20a%20la%20aviaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1991-01-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Advanced Soaring Training and Research Association
1, fiche 4, Anglais, Advanced%20Soaring%20Training%20and%20Research%20Association
correct, Colombie-Britannique
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- ASTRA 2, fiche 4, Anglais, ASTRA
correct, Colombie-Britannique
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Advanced Soaring Training and Research Association
1, fiche 4, Français, Advanced%20Soaring%20Training%20and%20Research%20Association
correct, Colombie-Britannique
Fiche 4, Les abréviations, Français
- ASTRA 1, fiche 4, Français, ASTRA
correct, Colombie-Britannique
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu de l'organisme. 1, fiche 4, Français, - Advanced%20Soaring%20Training%20and%20Research%20Association
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1987-05-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Air Safety
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- aviation safety transmittal and response action system 1, fiche 5, Anglais, aviation%20safety%20transmittal%20and%20response%20action%20system
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sécurité (Transport aérien)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- système de diffusion et de réponse de la sécurité aérienne
1, fiche 5, Français, syst%C3%A8me%20de%20diffusion%20et%20de%20r%C3%A9ponse%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20a%C3%A9rienne
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Equivalent et abréviation fournis par Denis Giguère de Transports Canada. 1, fiche 5, Français, - syst%C3%A8me%20de%20diffusion%20et%20de%20r%C3%A9ponse%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20a%C3%A9rienne
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :