TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ATASCAMIENTO [6 fiches]

Fiche 1 2017-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
CONT

L'interruption de collision se produit après l'envoi d'une séquence binaire de 3,2 (MU)s, appelée «jam» (séquence de bourrage), destinée à s'assurer que la durée de la collision est suffisante, pour être détectée par tous les nœuds impliqués dans la collision.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-04-05

Anglais

Subject field(s)
  • Road Traffic
DEF

A jamming up (as of vehicular traffic) into a disorganized standstill ...

OBS

traffic jam: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary.

OBS

traffic jam: term proposed by the World Road Association.

Français

Domaine(s)
  • Circulation routière
DEF

Encombrement de véhicules qui réduit ou arrête la circulation.

OBS

embouteillage : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable.

OBS

embouteillage : terme proposé par l'Association mondiale de la route.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tránsito vial
CONT

La circulación se hace cada vez más difícil en las grandes ciudades donde se producen continuamente atascos.

CONT

Siempre hay atascos en las horas punta.

OBS

atasco; embotellamiento: términos utilizados por la Asociación Mundial de la Carretera.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2004-06-28

Anglais

Subject field(s)
  • Office Machinery
DEF

A condition in which one or more punch cards become jammed along the card bed of a machine that is processing them.

Français

Domaine(s)
  • Mécanographie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Máquinas de oficina
DEF

En una máquina perforadora, anomalía producida cuando una o más tarjeta (fichas) perforadas se atascan a lo largo del canal de tarjetas.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2001-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
DEF

A stage in a process that causes the entire process to slow down or stop.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
CONT

Un réseau informatique est comparable à un réseau routier, celui-ci devient lent lorsqu'il est saturé par un trafic trop important. Pour éviter ce congestionnement, il faut utiliser une infrastructure adaptée. Au niveau d'un réseau informatique cela se traduit par des équipements intelligents capables de gérer le trafic et offrant des capacités haut débit.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
Conserver la fiche 4

Fiche 5 1999-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • Oil Drilling
  • Boring and Drilling (Mines)
  • Geological Research and Exploration

Français

Domaine(s)
  • Forage des puits de pétrole
  • Sondage et forage miniers
  • Recherches et prospections géologiques
DEF

Agglutination des déblais dans l'outil de forage.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Perforación de pozos petrolíferos
  • Sondeo y perforación (Minas)
  • Investigaciones y prospecciones geológicas
Conserver la fiche 5

Fiche 6 1991-04-25

Anglais

Subject field(s)
  • River and Sea Navigation

Français

Domaine(s)
  • Navigation fluviale et maritime
DEF

Accumulation de matériaux sur la face antérieure des bêches d'une ancre, qui bloque la pénétration de celle-ci.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Navegación fluvial y marítima
Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :