TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
AUTORISATION [38 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-11-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- authorization
1, fiche 1, Anglais, authorization
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The granting of rights, which includes the granting of access based on access rights. 2, fiche 1, Anglais, - authorization
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
authorization: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission. 3, fiche 1, Anglais, - authorization
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- authorisation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 1, La vedette principale, Français
- autorisation
1, fiche 1, Français, autorisation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Attribution de droits comprenant la délivrance d'accès fondée sur des droits d'accès. 1, fiche 1, Français, - autorisation
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
autorisation : désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale. 2, fiche 1, Français, - autorisation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- autorización
1, fiche 1, Espagnol, autorizaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- permission
1, fiche 2, Anglais, permission
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
permission: an item in the "Documentary Objects" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 2, Anglais, - permission
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- autorisation
1, fiche 2, Français, autorisation
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
autorisation : objet de la classe «Objets documentaires» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 2, Français, - autorisation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2020-07-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Computer Processing of Language Data
- School and School-Related Administration
- Paramedical Staff
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- registration
1, fiche 3, Anglais, registration
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Informatisation des données linguistiques
- Administration scolaire et parascolaire
- Personnel para-médical
Fiche 3, La vedette principale, Français
- autorisation
1, fiche 3, Français, autorisation
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- immatriculation 1, fiche 3, Français, immatriculation
correct, nom féminin
- inscription 1, fiche 3, Français, inscription
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Procesamiento por computadora de datos lingüísticos
- Administración escolar y paraescolar
- Personal paramédico
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- titulación
1, fiche 3, Espagnol, titulaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2019-08-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Operating Systems (Software)
- Records Management (Management)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- permission
1, fiche 4, Anglais, permission
correct, voir observation
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
permission: designation used in GCdocs, the Electronic Document and Records Management System (EDRMS) of the Government of Canada. 2, fiche 4, Anglais, - permission
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
- Gestion des documents (Gestion)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- autorisation
1, fiche 4, Français, autorisation
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
autorisation : désignation utilisée dans GCdocs, le Système de gestion des documents et des dossiers électroniques (SGDDE) du gouvernement du Canada. 2, fiche 4, Français, - autorisation
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-04-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- authorization
1, fiche 5, Anglais, authorization
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- auth 1, fiche 5, Anglais, auth
correct, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
authorization; auth: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 5, Anglais, - authorization
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- authorisation
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 5, La vedette principale, Français
- autorisation
1, fiche 5, Français, autorisation
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
- aut 1, fiche 5, Français, aut
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
autorisation; aut : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 5, Français, - autorisation
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-01-06
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Official Documents
- Copyright
- Television Arts
- Performing Arts (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- license to perform
1, fiche 6, Anglais, license%20to%20perform
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Documents officiels
- Droits d'auteur
- Télévision (Arts du spectacle)
- Arts du spectacle (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- licence
1, fiche 6, Français, licence
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- autorisation 1, fiche 6, Français, autorisation
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Permis accordé en vue de l'utilisation lucrative d'une œuvre de l'esprit. 1, fiche 6, Français, - licence
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-02-05
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Banking
- Financial Institutions
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- authorization
1, fiche 7, Anglais, authorization
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- authorisation 2, fiche 7, Anglais, authorisation
correct, normalisé
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The approval or guarantee given by the card issuer to the acquirer and/or card acceptor. 2, fiche 7, Anglais, - authorization
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
authorisation: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 3, fiche 7, Anglais, - authorization
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Banque
- Institutions financières
Fiche 7, La vedette principale, Français
- autorisation
1, fiche 7, Français, autorisation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Accord ou garantie donné par l'émetteur de la carte à l'acquéreur et/ou l'accepteur de la carte. 1, fiche 7, Français, - autorisation
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
autorisation : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, fiche 7, Français, - autorisation
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-02-05
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Banking
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- authorization
1, fiche 8, Anglais, authorization
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- authorisation 2, fiche 8, Anglais, authorisation
correct, normalisé
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A permission given to acquire or execute a service. 2, fiche 8, Anglais, - authorization
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
authorisation: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 3, fiche 8, Anglais, - authorization
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Banque
Fiche 8, La vedette principale, Français
- autorisation
1, fiche 8, Français, autorisation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Permission donnée afin d'acquérir ou d'exécuter un service. 1, fiche 8, Français, - autorisation
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
autorisation : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, fiche 8, Français, - autorisation
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-02-05
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Banking
- Financial Institutions
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- authorization
1, fiche 9, Anglais, authorization
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- authorisation 2, fiche 9, Anglais, authorisation
correct, normalisé
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The issuing bank's approval to the reimbursement bank to honour charges. 2, fiche 9, Anglais, - authorization
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
authorisation: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 3, fiche 9, Anglais, - authorization
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Banque
- Institutions financières
Fiche 9, La vedette principale, Français
- autorisation
1, fiche 9, Français, autorisation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Accord de la banque émettrice à la banque de remboursement pour honorer les frais. 1, fiche 9, Français, - autorisation
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
autorisation : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, fiche 9, Français, - autorisation
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2014-08-01
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- IT Security
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- authorization
1, fiche 10, Anglais, authorization
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The ongoing process of obtaining and maintaining [an] official management decision by a senior organizational official to authorize [the] operation of an information system and to explicitly accept the risk of relying on the information system to support a set of business activities based on the implementation of an agreed-upon set of security controls, and the results of continuous security assessment. 1, fiche 10, Anglais, - authorization
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- authorisation
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Sécurité des TI
Fiche 10, La vedette principale, Français
- autorisation
1, fiche 10, Français, autorisation
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Processus continu qui consiste à obtenir et à maintenir une décision de gestion officielle, prise par un cadre supérieur, qui autorise à exploiter un système d'information et à accepter explicitement le risque inhérent à son utilisation pour mener un ensemble d'activités opérationnelles en s'appuyant sur l'application d'un ensemble convenu de contrôles de sécurité et sur les résultats d'une évaluation de sécurité continue. 1, fiche 10, Français, - autorisation
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2014-01-14
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- authorization form
1, fiche 11, Anglais, authorization%20form
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 11, La vedette principale, Français
- formulaire d'autorisation
1, fiche 11, Français, formulaire%20d%27autorisation
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- autorisation 2, fiche 11, Français, autorisation
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- formulario de autorización
1, fiche 11, Espagnol, formulario%20de%20autorizaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2012-04-23
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Air Traffic Control
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- air traffic control clearance
1, fiche 12, Anglais, air%20traffic%20control%20clearance
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- air-traffic control clearance 2, fiche 12, Anglais, air%2Dtraffic%20control%20clearance
correct, normalisé
- air traffic clearance 3, fiche 12, Anglais, air%20traffic%20clearance
correct
- ATC clearance 4, fiche 12, Anglais, ATC%20clearance
correct, uniformisé
- clearance 5, fiche 12, Anglais, clearance
voir observation, uniformisé
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Authorization by an air traffic control authority for an aircraft to proceed under specified conditions. [Definition standardized by NATO.] 6, fiche 12, Anglais, - air%20traffic%20control%20clearance
Record number: 12, Textual support number: 2 DEF
Authorization for an aircraft to proceed under conditions specified by an air traffic control unit. [Definition officially approved by ICAO.] 7, fiche 12, Anglais, - air%20traffic%20control%20clearance
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
For convenience, the term "air traffic control clearance" is frequently abbreviated to "clearance" when used in appropriate contexts. 7, fiche 12, Anglais, - air%20traffic%20control%20clearance
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
The abbreviated term "clearance" may be prefixed by the words "taxi," "take-off," "departure," "en route," "approach" or "landing" to indicate the particular portion of flight to which the air traffic control clearance relates. 7, fiche 12, Anglais, - air%20traffic%20control%20clearance
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
air traffic control clearance: term standardized by NATO. 8, fiche 12, Anglais, - air%20traffic%20control%20clearance
Record number: 12, Textual support number: 4 OBS
air-traffic control clearance: term standardized by the British Standards Institution (BSI). 8, fiche 12, Anglais, - air%20traffic%20control%20clearance
Record number: 12, Textual support number: 5 OBS
air traffic control clearance; clearance; ATC clearance: terms officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 8, fiche 12, Anglais, - air%20traffic%20control%20clearance
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 12, La vedette principale, Français
- autorisation du contrôle de la circulation aérienne
1, fiche 12, Français, autorisation%20du%20contr%C3%B4le%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- autorisation ATC 2, fiche 12, Français, autorisation%20ATC
correct, nom féminin, uniformisé
- autorisation 3, fiche 12, Français, autorisation
voir observation, nom féminin, uniformisé
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Autorisation accordée à un aéronef de manœuvrer dans des conditions spécifiées par un organisme de contrôle de la circulation aérienne. [Définition uniformisée par l'OACI.] 4, fiche 12, Français, - autorisation%20du%20contr%C3%B4le%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Pour plus de commodité, on emploie souvent la forme abrégée «autorisation» lorsque le contexte précise la nature de cette autorisation. 4, fiche 12, Français, - autorisation%20du%20contr%C3%B4le%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
La forme abrégée «autorisation» peut être suivie des mots «de circulation au sol», «de décollage», «de départ», «en route», «d'approche» ou «d'atterrissage» pour indiquer la phase du vol à laquelle s'applique l'autorisation du contrôle de la circulation aérienne. 4, fiche 12, Français, - autorisation%20du%20contr%C3%B4le%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
autorisation du contrôle de la circulation aérienne : terme normalisé par l'OTAN. 5, fiche 12, Français, - autorisation%20du%20contr%C3%B4le%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
Record number: 12, Textual support number: 4 OBS
autorisation du contrôle de la circulation aérienne; autorisation ATC : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 5, fiche 12, Français, - autorisation%20du%20contr%C3%B4le%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
Record number: 12, Textual support number: 5 OBS
autorisation du contrôle de la circulation aérienne; autorisation; autorisation ATC : termes uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 5, fiche 12, Français, - autorisation%20du%20contr%C3%B4le%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Control de tránsito aéreo
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- autorización del control de tránsito aéreo
1, fiche 12, Espagnol, autorizaci%C3%B3n%20del%20control%20de%20tr%C3%A1nsito%20a%C3%A9reo
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- autorización de control del tráfico aéreo 2, fiche 12, Espagnol, autorizaci%C3%B3n%20de%20control%20del%20tr%C3%A1fico%20a%C3%A9reo
correct, nom féminin
- autorización 3, fiche 12, Espagnol, autorizaci%C3%B3n
voir observation, nom féminin, uniformisé
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Autorización otorgada a una aeronave por una autoridad de control de tráfico aéreo para que actúe bajo condiciones especificadas. 4, fiche 12, Espagnol, - autorizaci%C3%B3n%20del%20control%20de%20tr%C3%A1nsito%20a%C3%A9reo
Record number: 12, Textual support number: 2 DEF
Autorización para que una aeronave proceda en condiciones especificadas por una dependencia de control de tránsito aéreo. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 3, fiche 12, Espagnol, - autorizaci%C3%B3n%20del%20control%20de%20tr%C3%A1nsito%20a%C3%A9reo
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Por razones de comodidad, la expresión "autorización del control de tránsito aéreo" suele utilizarse en la forma abreviada de "autorización" cuando el contexto lo permite. 3, fiche 12, Espagnol, - autorizaci%C3%B3n%20del%20control%20de%20tr%C3%A1nsito%20a%C3%A9reo
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
La forma abreviada "autorización" puede ir seguida de las palabras "de rodaje", "de despegue", "de salida", "en ruta", "de aproximación" o "de aterrizaje", para indicar la parte concreta del vuelo a que se refiere. 3, fiche 12, Espagnol, - autorizaci%C3%B3n%20del%20control%20de%20tr%C3%A1nsito%20a%C3%A9reo
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
autorización del control de tránsito aéreo; autorización: términos aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 5, fiche 12, Espagnol, - autorizaci%C3%B3n%20del%20control%20de%20tr%C3%A1nsito%20a%C3%A9reo
Fiche 13 - données d’organisme interne 2012-01-17
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- authority
1, fiche 13, Anglais, authority
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A power or right delegated or given. 2, fiche 13, Anglais, - authority
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
Commitment, contracting, departmental, drawdown, expenditure, financial, ministerial, signing, spending, statutory authority. 2, fiche 13, Anglais, - authority
Record number: 13, Textual support number: 2 PHR
Authority continues. Authority granted by/to. Authority from. 2, fiche 13, Anglais, - authority
Record number: 13, Textual support number: 3 PHR
To be given, delegate, exceed, exercice, grant, honour, obtain, provide, receive, respect authority. To release the authority for. To be granted authority to. 2, fiche 13, Anglais, - authority
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 13, La vedette principale, Français
- pouvoir
1, fiche 13, Français, pouvoir
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- autorisation 1, fiche 13, Français, autorisation
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Privilège ou droit délégué ou accordé. 2, fiche 13, Français, - pouvoir
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
Avoir reçu, déléguer, exercer, recevoir, se voir accorder le pouvoir de. Accorder, assigner des pouvoirs. Respecter la délégation du pouvoir. Demander, dépasser, obtenir l'autorisation. Conférer une autorisation. Honorer les autorisations. 2, fiche 13, Français, - pouvoir
Record number: 13, Textual support number: 2 PHR
Pouvoir de dépenser, d'engagement, financier, du ministère, ministériel, de passer des marchés, de prélèvement, de signature/de signer. 2, fiche 13, Français, - pouvoir
Record number: 13, Textual support number: 3 PHR
Autorisation accordée à/par, conférée par, financière, législative, ministérielle. L'autorisation demeure en vigueur. 2, fiche 13, Français, - pouvoir
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad pública
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- facultad
1, fiche 13, Espagnol, facultad
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- potestad 1, fiche 13, Espagnol, potestad
correct, nom féminin
- poder 1, fiche 13, Espagnol, poder
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2012-01-16
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Public Sector Budgeting
- Government Accounting
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- authority
1, fiche 14, Anglais, authority
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- parliamentary authority 2, fiche 14, Anglais, parliamentary%20authority
correct
- parliamentary authorization 1, fiche 14, Anglais, parliamentary%20authorization
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Authority contained in an Act of Parliament or subsequent regulations, or approval of expenditures proposed in the Estimates and authorized by an appropriation act. 1, fiche 14, Anglais, - authority
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The Main Estimates contain both statutory expenditures for which Parliament has already given its approval and voted expenditures for which Parliamentary authority is sought annually. 3, fiche 14, Anglais, - authority
Record number: 14, Textual support number: 1 PHR
(FAA) section 34 authority. The total loan authority is $1 million. 1, fiche 14, Anglais, - authority
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Budget des collectivités publiques
- Comptabilité publique
Fiche 14, La vedette principale, Français
- autorisation parlementaire
1, fiche 14, Français, autorisation%20parlementaire
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- autorisation du Parlement 2, fiche 14, Français, autorisation%20du%20Parlement
correct, nom féminin
- autorisation 2, fiche 14, Français, autorisation
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Autorisation donnée par une loi du Parlement ou par un règlement subséquent ou encore, approbation des dépenses envisagées qui sont indiquées dans les budgets des dépenses, puis autorisées par une loi de crédits. 2, fiche 14, Français, - autorisation%20parlementaire
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
[La comptabilité publique] révèle ainsi la conformité ou la disparité de l'exécution du budget, qui relève de la compétence du gouvernement, aux autorisations parlementaires. 3, fiche 14, Français, - autorisation%20parlementaire
Record number: 14, Textual support number: 1 PHR
Autorisation parlementaire en vertu de l'article 34 (de la LGFP). Le montant total de l'autorisation de prêts est de 1 million de dollars. 2, fiche 14, Français, - autorisation%20parlementaire
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2010-08-30
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Translation (General)
- Translation and Interpretation
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- by courtesy of
1, fiche 15, Anglais, by%20courtesy%20of
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- by the favour of 2, fiche 15, Anglais, by%20the%20favour%20of
correct, Grande-Bretagne
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- by the favor of
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Traduction et interprétation
Fiche 15, La vedette principale, Français
- avec l'aimable autorisation de
1, fiche 15, Français, avec%20l%27aimable%20autorisation%20de
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- avec l'autorisation de 1, fiche 15, Français, avec%20l%27autorisation%20de%20
correct
- avec la permission de 2, fiche 15, Français, avec%20la%20permission%20de
- avec la gracieuse permission de 3, fiche 15, Français, avec%20la%20gracieuse%20permission%20de
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Expressions françaises utilisées dans le cas d'une autorisation d'utilisation, de reproduction, de citation, etc., de textes ou de documents photographiques ou cinématographiques, par exemple. 4, fiche 15, Français, - avec%20l%27aimable%20autorisation%20de
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
avec l'aimable autorisation de; avec l'autorisation de : termes publiés au Journal officiel de la République française le 16 septembre 2006. 5, fiche 15, Français, - avec%20l%27aimable%20autorisation%20de
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2010-05-06
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- authority
1, fiche 16, Anglais, authority
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Signature of the person who has the authority to contract. 1, fiche 16, Anglais, - authority
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 16, La vedette principale, Français
- autorisation
1, fiche 16, Français, autorisation
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Signature de la personne investie de l'autorité contractante. 1, fiche 16, Français, - autorisation
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2007-08-02
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Parliamentary Language
- Rules of Court
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- leave
1, fiche 17, Anglais, leave
correct, nom
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
- Règles de procédure
Fiche 17, La vedette principale, Français
- permission
1, fiche 17, Français, permission
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- autorisation 2, fiche 17, Français, autorisation
nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
- Reglamento procesal
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- permiso
1, fiche 17, Espagnol, permiso
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- autorización 1, fiche 17, Espagnol, autorizaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2007-08-02
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- lawful permission
1, fiche 18, Anglais, lawful%20permission
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
The permission of a court - in this case, permission of the Federal Court of Canada - to begin an application for judicial review of an IRB[Immigration and Refugee Board] decision. 2, fiche 18, Anglais, - lawful%20permission
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
[a person] who has been removed from or otherwise left Canada but has not been granted lawful permission to be in any other country. 3, fiche 18, Anglais, - lawful%20permission
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 18, La vedette principale, Français
- autorisation
1, fiche 18, Français, autorisation
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Permission accordée par un cour - dans ce cas, la Cour fédérale du Canada - de présenter une demande de contrôle judiciaire d'une décision de la CISR [Commission de l'immigration et du statut de réfugié du Canada]. 2, fiche 18, Français, - autorisation
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
[Une personne qui] [...] n'a pas obtenu l'autorisation de séjourner dans un autre pays. 3, fiche 18, Français, - autorisation
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- autorización
1, fiche 18, Espagnol, autorizaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
"Ninguna apelación condiciona a la Corte Suprema de Canadá de una decisión de un juez de la Corte Federal de Apelaciones, sobre una solicitud bajo la Sección 82.1 para autorización de iniciación de una petición bajo la Sección 28 de la Ley de la Corte Federal". [...] De este modo [...] la señora Joseph pudo haber utilizado los recursos internos disponibles a su favor en Canadá, [...] presentando una solicitud de autorización para obtener la revisión judicial de las tres decisiones que se produjeron en su contra [...] 1, fiche 18, Espagnol, - autorizaci%C3%B3n
Fiche 19 - données d’organisme externe 2006-03-29
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- authorization
1, fiche 19, Anglais, authorization
correct, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
granting of rights, which includes the granting of access based on access rights 1, fiche 19, Anglais, - authorization
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
authorization: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-8:1998]. 2, fiche 19, Anglais, - authorization
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Français
- autorisation
1, fiche 19, Français, autorisation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
attribution de droits comprenant la délivrance d'accès fondée sur des droits d'accès 1, fiche 19, Français, - autorisation
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
autorisation : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-8:1998]. 2, fiche 19, Français, - autorisation
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2005-09-12
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- authority
1, fiche 20, Anglais, authority
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- due authority 2, fiche 20, Anglais, due%20authority
correct
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 20, La vedette principale, Français
- autorisation
1, fiche 20, Français, autorisation
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- competencia
1, fiche 20, Espagnol, competencia
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
- jurisdicción 2, fiche 20, Espagnol, jurisdicci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2003-04-29
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Loans
- Banking
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- approval
1, fiche 21, Anglais, approval
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
(Of a loan). 1, fiche 21, Anglais, - approval
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Banque
Fiche 21, La vedette principale, Français
- autorisation
1, fiche 21, Français, autorisation
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
(D'un prêt). 1, fiche 21, Français, - autorisation
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
- Operaciones bancarias
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- aprobación
1, fiche 21, Espagnol, aprobaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2003-04-11
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Courts
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- approval
1, fiche 22, Anglais, approval
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Tribunaux
Fiche 22, La vedette principale, Français
- autorisation
1, fiche 22, Français, autorisation
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- approbation 1, fiche 22, Français, approbation
correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Tribunales
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- aprobación
1, fiche 22, Espagnol, aprobaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
- autorización 2, fiche 22, Espagnol, autorizaci%C3%B3n
correct, nom féminin
- consentimiento 3, fiche 22, Espagnol, consentimiento
correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2002-10-11
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Programming Languages
- Computer Display Technology
- Computer Programs and Programming
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- grant
1, fiche 23, Anglais, grant
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Roles and data security. An enhanced facility for database security management that builds upon the existing Grant and Revoke definitions. It extends the security model to include named roles in addition to schema objects, actions, and users. With roles defined as a nested collection of authorized actions on schema objects, security administration becomes more efficient and manageable. 1, fiche 23, Anglais, - grant
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- autorisation
1, fiche 23, Français, autorisation
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Rôles et sécurité des données. Fonction améliorée de gestion de la sécurité de base de données qui utilise les définitions actuelles d'autorisation et d'annulation (Grant and Revoke). Elle élargit le modèle de sécurité et permet d'inclure des rôles nommés en plus des objets de schéma, des opérations et des utilisateurs. Grâce à la définition des rôles sous forme d'ensembles emboîtés d'opérations autorisées d'objets de schéma, l'administration de la sécurité devient plus efficace et plus facile à gérer. 1, fiche 23, Français, - autorisation
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés de « Langage de bases de données SQL Annexe A - Fonctions offertes par les normes qui incluent la norme NCTTI SQL » publiée par le Conseil du Trésor. 2, fiche 23, Français, - autorisation
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2002-03-20
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- appropriation
1, fiche 24, Anglais, appropriation
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
An authorization to make expenditures with limitations as to purpose, amount and time. 2, fiche 24, Anglais, - appropriation
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 24, La vedette principale, Français
- autorisation
1, fiche 24, Français, autorisation
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- autorisation d'engager une dépense 1, fiche 24, Français, autorisation%20d%27engager%20une%20d%C3%A9pense
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Permission donnée d'effectuer, à un moment déterminé, une dépense dont la nature et le montant font l'objet de restrictions précises. 1, fiche 24, Français, - autorisation
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Gestión presupuestaria y financiera
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- autorización presupuestaria
1, fiche 24, Espagnol, autorizaci%C3%B3n%20presupuestaria
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2000-12-04
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Courts
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- authorization
1, fiche 25, Anglais, authorization
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Tribunaux
Fiche 25, La vedette principale, Français
- autorisation
1, fiche 25, Français, autorisation
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Tribunales
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- autorización
1, fiche 25, Espagnol, autorizaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2000-12-04
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Insurance
- Official Documents
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- authorization
1, fiche 26, Anglais, authorization
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
The permission extended to a producer by an underwriter to insure a certain amount on a certain risk. 2, fiche 26, Anglais, - authorization
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Assurances
- Documents officiels
Fiche 26, La vedette principale, Français
- autorisation
1, fiche 26, Français, autorisation
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Permission donnée à un producteur d'assurer un certain montant sur un risque. 2, fiche 26, Français, - autorisation
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Dans le contexte de la souscription. 2, fiche 26, Français, - autorisation
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Seguros
- Documentos oficiales
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- autorización
1, fiche 26, Espagnol, autorizaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
- licencia 1, fiche 26, Espagnol, licencia
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Permiso de la Administración competente en una materia, mediante el cual, y de acuerdo con la ley, se permite al administrado solicitante la realización de una determinada obra o actividad. 1, fiche 26, Espagnol, - autorizaci%C3%B3n
Fiche 27 - données d’organisme interne 2000-08-29
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- recognition of licence
1, fiche 27, Anglais, recognition%20of%20licence
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 27, Anglais, - recognition%20of%20licence
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 27, La vedette principale, Français
- autorisation
1, fiche 27, Français, autorisation
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 27, Français, - autorisation
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2000-03-14
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Environmental Law
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- approval
1, fiche 28, Anglais, approval
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- authorization 2, fiche 28, Anglais, authorization
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Droit environnemental
Fiche 28, La vedette principale, Français
- autorisation
1, fiche 28, Français, autorisation
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Il est demandé qu'un permis, une licence ou une autorisation soit renouvelé, ou qu'une autre mesure prévue par disposition réglementaire soit prise. 1, fiche 28, Français, - autorisation
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Le terme français «autorisation» et l'équivalent anglais «approval» sont utilisés dans la Loi canadienne sur l'évaluation environnementale (1992) ou dans les règlements connexes de cette loi. 2, fiche 28, Français, - autorisation
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2000-02-15
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Rules of Court
- Phraseology
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- by leave
1, fiche 29, Anglais, by%20leave
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- with leave 1, fiche 29, Anglais, with%20leave
correct
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Phraséologie
Fiche 29, La vedette principale, Français
- avec autorisation
1, fiche 29, Français, avec%20autorisation
correct
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- sur autorisation 1, fiche 29, Français, sur%20autorisation
correct
- avec permission 1, fiche 29, Français, avec%20permission
correct
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1998-03-23
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- authority
1, fiche 30, Anglais, authority
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
The parties will seek any additional authorities that may be needed. 2, fiche 30, Anglais, - authority
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 30, La vedette principale, Français
- autorisation
1, fiche 30, Français, autorisation
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Les parties chercheront à obtenir toute autorisation additionnelle qui pourrait leur être nécessaire. 1, fiche 30, Français, - autorisation
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- autorización
1, fiche 30, Espagnol, autorizaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
- facultad 1, fiche 30, Espagnol, facultad
correct, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1997-06-18
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Public Administration (General)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- authority
1, fiche 31, Anglais, authority
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Administration publique (Généralités)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- autorisation
1, fiche 31, Français, autorisation
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Texte officiel par lequel des pouvoirs sont établis et délégués. 1, fiche 31, Français, - autorisation
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
L'ensemble des autorisations établies par la législation, la réglementation et les directives officielles est à la base du contrôle législatif exercé sur la provenance, l'affectation et l'utilisation des ressources publiques. 1, fiche 31, Français, - autorisation
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1996-05-06
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Video Technology
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Grants and upstream transmission are pipelined in such a way that in the upstream direction a near continuous stream of cells is multiplexed on the fiber, separated by only small guard time. 1, fiche 32, Anglais, - grant
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
interactive video 2, fiche 32, Anglais, - grant
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Vidéotechnique
Fiche 32, La vedette principale, Français
- autorisation
1, fiche 32, Français, autorisation
nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1995-10-12
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Military Training
- Information Processing (Informatics)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Commissioning
1, fiche 33, Anglais, Commissioning
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
This function applies funds to the training capacity in order to meet the qualification requirements. While mechanically simple, the decision by the Commissioner is critical to the success of the Managing Authority (MA) (as supported by training establishments and Managing Agents (MAgs)) in meeting its responsibilities. 1, fiche 33, Anglais, - Commissioning
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Autorisation
1, fiche 33, Français, Autorisation
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Fonction permettant d'affecter des fonds à l'instruction, de manière à répondre aux besoins de qualifications. Bien que simple, la décision du commissaire joue un rôle essentiel dans la mesure où elle permet à l'autorité de gestion (AG) (avec le concours des établissements d'instruction et des agents de gestion) de s'acquitter de ses responsabilités. 1, fiche 33, Français, - Autorisation
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1995-05-01
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Statistical Surveys
- Military Training
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- authority
1, fiche 34, Anglais, authority
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Authority: collected under authority of the Statistics Act. 2, fiche 34, Anglais, - authority
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Term also used in the context of military training. 3, fiche 34, Anglais, - authority
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 34, La vedette principale, Français
- autorisation
1, fiche 34, Français, autorisation
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Terme utilisé aussi dans le contexte de l'instruction militaire. 2, fiche 34, Français, - autorisation
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1995-03-16
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Public Sector Budgeting
- Government Accounting
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- authority
1, fiche 35, Anglais, authority
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
One of the headings used in Treasury Board submissions. 2, fiche 35, Anglais, - authority
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Budget des collectivités publiques
- Comptabilité publique
Fiche 35, La vedette principale, Français
- autorisation
1, fiche 35, Français, autorisation
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Une des rubriques d'une présentation au Conseil du Trésor. 2, fiche 35, Français, - autorisation
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1994-06-14
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Legal Documents
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- good and sufficient authority 1, fiche 36, Anglais, good%20and%20sufficient%20authority
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
... for so doing, this shall be your good and sufficient authority. 1, fiche 36, Anglais, - good%20and%20sufficient%20authority
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Documents juridiques
Fiche 36, La vedette principale, Français
- autorisation
1, fiche 36, Français, autorisation
correct, proposition, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- mandat valable 2, fiche 36, Français, mandat%20valable
nom masculin
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1994-02-25
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Penal Administration
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- authorizing
1, fiche 37, Anglais, authorizing
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
of a temporary absence or a work release 1, fiche 37, Anglais, - authorizing
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
Fiche 37, La vedette principale, Français
- autorisation
1, fiche 37, Français, autorisation
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
d'une permission de sortir, d'un placement à l'extérieur 1, fiche 37, Français, - autorisation
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1993-12-24
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Authorization for release
1, fiche 38, Anglais, Authorization%20for%20release
correct, Manitoba
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Autorisation
1, fiche 38, Français, Autorisation
correct, Manitoba
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Document du ministère de la Voirie et du Transport 1, fiche 38, Français, - Autorisation
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :