TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

AUTORISATION CIRCULER [5 fiches]

Fiche 1 2012-01-12

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Transport Operations
DEF

An authorization for a train to proceed or for a dimensional shipment to be handled.

OBS

clearance: term officially approved by CP Rail.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation (Transport par rail)
DEF

Document autorisant un train à circuler entre deux points.

OBS

En francophonie, notre feuille de libération est connue sous le nom de «autorisation de circuler».

OBS

Dans les transports exceptionnels, le terme [anglais] «clearance» désigne une attestation que le chargement de l'expéditeur est apte au transport.

OBS

feuille de libération : terme uniformisé par CP Rail.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2010-02-11

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Transport Operations
CONT

... on railroads which operate under the Consolidated Code of Operating Rules, the method (Manual Block System) is known as ... Track Warrant Control.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation (Transport par rail)
OBS

Équivalent fourni par le coordonnateur - Formation et Règlements.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2002-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • Statutes and Regulations (Transportation)

Français

Domaine(s)
  • Législation et réglementation (Transports)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Legislación y reglamentación (Transporte)
DEF

Permiso para operar un vehículo de transporte.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1987-12-22

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Traffic Control
CONT

Authority for movement: Prior to placing dimensional load or cars in any train or transfer movement, yardmasters or other persons responsible must obtain proper authority.

Français

Domaine(s)
  • Circulation des trains
CONT

Lorsque l'équipe accuse réception de l'autorisation de circuler, le régulateur enfonce une touche sur son clavier (...)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Aeronautics and Aerospace Industry

Français

Domaine(s)
  • Aéronautique et aérospatiale

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :