TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

AVANT-TRAIN [7 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

artillery limber: an item in the "Armaments" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

avant-train : objet de la classe «Armement» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2021-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Wool Industry
  • Thread Spinning (Textiles)
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
CONT

The primary object of bur-picking is to remove by mechanical means all the vegetable matter possible before the stock is passed onto the cards ... the first card ... is normally equipped with a bur-cleaning breast.

Français

Domaine(s)
  • Industrie lainière
  • Filature (Textiles)
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
CONT

Un peigneur reprend la laine échardonnée et la distribue à un tambour précardeur, dit «avant-train». [...] L'avant-train comprend un tambour [...] Sur ce tambour sont situés deux points «travailleurs».

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2007-05-24

Anglais

Subject field(s)
  • Cultivating and Tilling Equipment
  • Tillage Operations (Agriculture)

Français

Domaine(s)
  • Motoculteurs et motobineuses
  • Travaux du sol (Agriculture)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Motocultores y motobinadoras
  • Labores de cultivo (Agricultura)
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2007-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • Cultivating and Tilling Equipment
  • Tillage Operations (Agriculture)

Français

Domaine(s)
  • Motoculteurs et motobineuses
  • Travaux du sol (Agriculture)
OBS

Pluriel : avant-trains.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Motocultores y motobinadoras
  • Labores de cultivo (Agricultura)
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2005-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
  • Horse Husbandry
  • Animal Anatomy
DEF

The front part of the horse: head, neck, shoulders, breast and forelegs.

Français

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres
  • Élevage des chevaux
  • Anatomie animale
DEF

Partie avant du cheval, comprend la tête, l'encolure, les épaules, le poitrail et les membres antérieurs.

OBS

Avant-main est une expression plus adéquate pour un cheval monté et avant-train pour un cheval attelé.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Carreras de caballos y deportes ecuestres
  • Cría de ganado caballar
  • Anatomía animal
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2004-07-16

Anglais

Subject field(s)
  • Guns (Land Forces)
DEF

The detachable front part of a gun carriage.

Français

Domaine(s)
  • Canons (Forces terrestres)
CONT

La British Army met au point deux véhicules 6 X 6 qu'elle emploiera avec ses FH70 [obusier de campagne] - un tracteur de 20t [...] et un avant-train de 24t pour le transport des munitions.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Construction Site Equipment
  • Earthmoving
  • Types of Motor Vehicles and Bicycles
CONT

The most recent addition to the scraper industry are four-wheel and two-wheel prime movers pulling a scraper which has its own power plant driving the scraper rear wheels.

Français

Domaine(s)
  • Matériel de chantier
  • Terrassement
  • Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
CONT

La désignation «Carryall» comprend une gamme de scrapers [où] l'appareil est monté sur 2 roues à pneus et son avant s'appuie sur un avant-train tracteur «Tournapull».

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :