TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BAA [14 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-06-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Baa
1, fiche 1, Anglais, Baa
correct, Asie
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
An administrative atoll of the Maldives. 2, fiche 1, Anglais, - Baa
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
MV-20: code recognized by ISO. 2, fiche 1, Anglais, - Baa
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Baa
1, fiche 1, Français, Baa
correct, Asie
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Atoll administratif des Maldives. 2, fiche 1, Français, - Baa
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
MV-20 : code reconnu par l'ISO. 2, fiche 1, Français, - Baa
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Baa
1, fiche 1, Espagnol, Baa
correct, Asie
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Atolón de las islas Maldivas. 2, fiche 1, Espagnol, - Baa
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
MV-20: código reconocido por ISO. 2, fiche 1, Espagnol, - Baa
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-04-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Organization
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- air assault brigade
1, fiche 2, Anglais, air%20assault%20brigade
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- AAB 2, fiche 2, Anglais, AAB
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
air assault brigade; AAB: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 2, Anglais, - air%20assault%20brigade
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
air assault brigade; AAB: designations standardized by NATO. 4, fiche 2, Anglais, - air%20assault%20brigade
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organisation militaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- brigade d'assaut aérien
1, fiche 2, Français, brigade%20d%27assaut%20a%C3%A9rien
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- BAA 2, fiche 2, Français, BAA
correct, nom féminin, uniformisé
- AAB 3, fiche 2, Français, AAB
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
brigade d'assaut aérien; BAA : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 2, Français, - brigade%20d%27assaut%20a%C3%A9rien
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
brigade d'assaut aérien; AAB : désignations normalisées par l'OTAN. 5, fiche 2, Français, - brigade%20d%27assaut%20a%C3%A9rien
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-11-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Honours Bachelor of Business Administration
1, fiche 3, Anglais, Honours%20Bachelor%20of%20Business%20Administration
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- B.B.A. (Hons) 1, fiche 3, Anglais, B%2EB%2EA%2E%20%28Hons%29
correct
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- BBA (Hons)
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- baccalauréat spécialisé en administration des affaires
1, fiche 3, Français, baccalaur%C3%A9at%20sp%C3%A9cialis%C3%A9%20en%20administration%20des%20affaires
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- B.A.A. 1, fiche 3, Français, B%2EA%2EA%2E
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- BAA
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2021-06-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Business Architecture Office 1, fiche 4, Anglais, Business%20Architecture%20Office
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Bureau de l'architecture des activités
1, fiche 4, Français, Bureau%20de%20l%27architecture%20des%20activit%C3%A9s
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- BAA 1, fiche 4, Français, BAA
nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Bureau de l'architecture administrative 1, fiche 4, Français, Bureau%20de%20l%27architecture%20administrative
à éviter, voir observation, nom masculin
- BAA
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Bureau de l'architecture administrative : appellation à éviter, car elle est plutôt l'équivalent d'«Administrative Architecture Office». 1, fiche 4, Français, - Bureau%20de%20l%27architecture%20des%20activit%C3%A9s
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2018-01-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Arts and Culture
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Baltic Artists' Association - Montréal
1, fiche 5, Anglais, Baltic%20Artists%27%20Association%20%2D%20Montr%C3%A9al
correct, Québec
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- BAA 2, fiche 5, Anglais, BAA
correct, Québec
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Baltic Artists' Association 2, fiche 5, Anglais, Baltic%20Artists%27%20Association
correct, Québec
- BAA 2, fiche 5, Anglais, BAA
correct, Québec
- BAA 2, fiche 5, Anglais, BAA
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The Baltic Artists' Association is a non-profit cultural organization based in Montreal, Canada, which supports visual artists, photographers, and makers of fine handcrafts through meetings, workshops and annual exhibitions. ... All members have origins in one of the 3 Baltic states (Lithuania, Latvia and Estonia). 2, fiche 5, Anglais, - Baltic%20Artists%27%20Association%20%2D%20Montr%C3%A9al
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Arts et Culture
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Association des artistes baltes à Montréal
1, fiche 5, Français, Association%20des%20artistes%20baltes%20%C3%A0%20Montr%C3%A9al
correct, nom féminin, Québec
Fiche 5, Les abréviations, Français
- AAB 2, fiche 5, Français, AAB
correct, nom féminin, Québec
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Association des artistes baltes 3, fiche 5, Français, Association%20des%20artistes%20baltes
correct, nom féminin, Québec
- AAB 3, fiche 5, Français, AAB
correct, nom féminin, Québec
- AAB 3, fiche 5, Français, AAB
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
L'Association des artistes baltes (AAB) à Montréal, Canada est une organisation culturelle sans but lucratif qui soutient les artistes en arts visuels, les photographes et les artisans à l'aide des réunions, des ateliers et des expositions annuelles. [...] Tous les membres ont leurs racines dans un des 3 pays baltes (Lituanie, Lettonie et Estonie). 3, fiche 5, Français, - Association%20des%20artistes%20baltes%20%C3%A0%20Montr%C3%A9al
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-02-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Air Transport
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Bilateral Airworthiness Agreement
1, fiche 6, Anglais, Bilateral%20Airworthiness%20Agreement
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- BAA 2, fiche 6, Anglais, BAA
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[A] formal state-to-state agreement on airworthiness, often preceded by other authority-to-authority airworthiness arrangements. 3, fiche 6, Anglais, - Bilateral%20Airworthiness%20Agreement
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
During the U.S. assessment of the Russian aircraft certification system for a Bilateral Airworthiness Agreement (BAA), a need for evaluation of material strength properties and design values in that system became apparent. 4, fiche 6, Anglais, - Bilateral%20Airworthiness%20Agreement
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Transport aérien
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Accord bilatéral de navigabilité
1, fiche 6, Français, Accord%20bilat%C3%A9ral%20de%20navigabilit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- ABN 1, fiche 6, Français, ABN
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Accord bilatéral relatif à la navigabilité 2, fiche 6, Français, Accord%20bilat%C3%A9ral%20relatif%20%C3%A0%20la%20navigabilit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Accord officiel relatif à la navigabilité conclu entre deux États, et souvent précédé d'autres ententes entre autorités responsables en matière de navigabilité. 3, fiche 6, Français, - Accord%20bilat%C3%A9ral%20de%20navigabilit%C3%A9
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-06-22
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Coils and Windings (Electrical Components)
- Telecommunications
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- antenna tuning coil
1, fiche 7, Anglais, antenna%20tuning%20coil
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- ATC 1, fiche 7, Anglais, ATC
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- aerial tuning coil 1, fiche 7, Anglais, aerial%20tuning%20coil
correct, Grande-Bretagne
- ATC 1, fiche 7, Anglais, ATC
correct, Grande-Bretagne
- ATC 1, fiche 7, Anglais, ATC
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Bobines et bobinage (Composants électrotechniques)
- Télécommunications
Fiche 7, La vedette principale, Français
- bobine d'accord d'antenne
1, fiche 7, Français, bobine%20d%27accord%20d%27antenne
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- BAA 1, fiche 7, Français, BAA
correct, nom féminin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-01-06
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Management Operations (General)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- budget at completion
1, fiche 8, Anglais, budget%20at%20completion
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- BAC 1, fiche 8, Anglais, BAC
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The sum of all budget values that have been previously established for the work to be performed on a project, or on components within a project such as a schedule activity or work breakdown structure component. 1, fiche 8, Anglais, - budget%20at%20completion
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 8, La vedette principale, Français
- budget à l'achèvement
1, fiche 8, Français, budget%20%C3%A0%20l%27ach%C3%A8vement
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- BAA 1, fiche 8, Français, BAA
correct, nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Estimation du coût total d’un projet. 1, fiche 8, Français, - budget%20%C3%A0%20l%27ach%C3%A8vement
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2010-06-28
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Marketing
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- business application architecture
1, fiche 9, Anglais, business%20application%20architecture
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- BAA 1, fiche 9, Anglais, BAA
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Commercialisation
Fiche 9, La vedette principale, Français
- architecture des applications de gestion
1, fiche 9, Français, architecture%20des%20applications%20de%20gestion
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- AAG 1, fiche 9, Français, AAG
correct, nom féminin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2009-11-06
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of International Laws and Regulations
- Saving and Consumption
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Buy American Act
1, fiche 10, Anglais, Buy%20American%20Act
correct, États-Unis
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- BAA 1, fiche 10, Anglais, BAA
correct, États-Unis
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The Buy American Act was passed in 1933 by the U.S. Congress, which required the United States government to prefer U.S.-made products in its purchases. Other pieces of Federal legislation extend similar requirement to third-party purchases that utilize Federal funds, such as highway and transit programs. In certain government procurements, the requirement purchase may be waived if purchasing the material domestically would burden the government with an unreasonable cost (the price differential between the domestic product and an identical foreign-sourced product exceeds a certain percentage of the price offered by the foreign supplier), if the product is not available domestically in sufficient quantity or quality, or if doing so is in the public interest. The President has the authority to waive the Buy American Act within the terms of a reciprocal agreement or otherwise in response to the provision of reciprocal treatment to U.S. producers. 1, fiche 10, Anglais, - Buy%20American%20Act
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements internationaux
- Épargne et consommation
Fiche 10, La vedette principale, Français
- loi Achetez américain
1, fiche 10, Français, loi%20Achetez%20am%C3%A9ricain
correct, nom féminin, États-Unis
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le Buy American Act (en français «loi Achetez américain») est une loi fédérale américaine entrée en vigueur en 1933 dans le cadre de la politique de New Deal de Franklin D. Roosevelt, pendant la Grande Dépression. Elle impose l'achat de biens produits sur le territoire américain pour les achats directs effectués par le gouvernement américain. Certaines dérogations fédérales imposent même une extension de la loi aux tiers qui effectuent des achats pour des projets utilisant des fonds fédéraux tels que les autoroutes ou les programmes de transport. La loi a ainsi pour but d'encourager les promoteurs à acheter des produits américains afin de privilégier l'industrie nationale. Il s'agit donc de mesures protectionnistes. 1, fiche 10, Français, - loi%20Achetez%20am%C3%A9ricain
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos internacionales
- Ahorro y consumo
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- Ley "Buy American"
1, fiche 10, Espagnol, Ley%20%5C%22Buy%20American%5C%22
proposition, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Ley de 1933 que prescribía que el Gobierno federal y sus agencias debían comprar productos americanos. 2, fiche 10, Espagnol, - Ley%20%5C%22Buy%20American%5C%22
Fiche 11 - données d’organisme interne 2007-01-15
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Military Administration
- Military Organization
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- brigade administrative area
1, fiche 11, Anglais, brigade%20administrative%20area
correct, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- BAA 1, fiche 11, Anglais, BAA
correct, uniformisé
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
brigade administrative area; BAA: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 11, Anglais, - brigade%20administrative%20area
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Administration militaire
- Organisation militaire
Fiche 11, La vedette principale, Français
- zone administrative de brigade
1, fiche 11, Français, zone%20administrative%20de%20brigade
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
- ZAB 1, fiche 11, Français, ZAB
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 11, Les synonymes, Français
- zone administrative de la brigade 2, fiche 11, Français, zone%20administrative%20de%20la%20brigade
correct, nom féminin, uniformisé
- ZAB 2, fiche 11, Français, ZAB
correct, nom féminin, uniformisé
- ZAB 2, fiche 11, Français, ZAB
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
zone administrative de la brigade, ZAB : terme et abréviation uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 11, Français, - zone%20administrative%20de%20brigade
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
zone administrative de brigade; ZAB : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 4, fiche 11, Français, - zone%20administrative%20de%20brigade
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2000-10-25
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Air Forces
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- airfield air defence battery
1, fiche 12, Anglais, airfield%20air%20defence%20battery
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- AAD Bty 1, fiche 12, Anglais, AAD%20Bty
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Forces aériennes
Fiche 12, La vedette principale, Français
- batterie antiaérienne d'aérodrome
1, fiche 12, Français, batterie%20antia%C3%A9rienne%20d%27a%C3%A9rodrome
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- BAA 1, fiche 12, Français, BAA
correct, nom féminin
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1998-06-13
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Boundless Adventures Association
1, fiche 13, Anglais, Boundless%20Adventures%20Association
correct, Ontario
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the organization. 2, fiche 13, Anglais, - Boundless%20Adventures%20Association
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- BAA
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Boundless Adventures Association
1, fiche 13, Français, Boundless%20Adventures%20Association
correct, Ontario
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Information confirmée auprès de l'organisme. 2, fiche 13, Français, - Boundless%20Adventures%20Association
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1995-04-25
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Brewers Association of America
1, fiche 14, Anglais, Brewers%20Association%20of%20America
correct, États-Unis
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- BAA 1, fiche 14, Anglais, BAA
correct, États-Unis
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Brewers Association of America
1, fiche 14, Français, Brewers%20Association%20of%20America
correct, États-Unis
Fiche 14, Les abréviations, Français
- BAA 1, fiche 14, Français, BAA
correct, États-Unis
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


