TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BABERO [3 fiches]

Fiche 1 2004-07-22

Anglais

Subject field(s)
  • Sports Equipment and Accessories
  • Horse Racing and Equestrian Sports

Français

Domaine(s)
  • Équipement et accessoires de sport
  • Courses hippiques et sports équestres
CONT

La sangle bavette est munie d'une sorte de tablier de cuir destiné à protéger le cheval des éventuelles atteintes qu'il pourrait se faire avec ses crampons s'il lève trop les antérieurs et fléchit trop les genoux.

OBS

Attachée ou incorporée à la sangle pour protéger le dessous du cheval, derrière le passage des sangles, contre les contacts des fers et des crampons durant les sauts.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo y accesorios deportivos
  • Carreras de caballos y deportes ecuestres
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2003-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Surgical Equipment
  • Dentistry

Français

Domaine(s)
  • Équipement médico-chirurgical
  • Dentisterie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo médico y quirúrgico
  • Odontología
Conserver la fiche 2

Fiche 3 1996-09-05

Anglais

Subject field(s)
  • Babies' Clothing
  • Medical and Surgical Equipment
DEF

Cloth or plastic protection, tied under a child's chin, to cover the clothes during a meal.

Français

Domaine(s)
  • Vêtements pour bébés
  • Équipement médico-chirurgical
DEF

Pièce de lingerie qu'on attache autour du cou des jeunes enfants pour protéger leurs vêtements au cours d'un repas.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ropa para bebé
  • Equipo médico y quirúrgico
DEF

Prenda que se les pone a los niños por delante, sujeta al cuello, especialmente para que no se manchen mientras se les da de comer.

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :