TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BACK COATING [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2001-05-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Textile Industries
- Carpets and Floor Coverings
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- back coating
1, fiche 1, Anglais, back%20coating
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- backcoating 2, fiche 1, Anglais, backcoating
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The operation of depositing a bonding agent on the back of a textile floor covering to ensure its penetration into the substrate of the textile floor covering without reaching the use-surface. 1, fiche 1, Anglais, - back%20coating
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Back coating: Term and definition standardized by ISO. 3, fiche 1, Anglais, - back%20coating
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Industries du textile
- Tapis et revêtements de sol
Fiche 1, La vedette principale, Français
- enduction d'envers
1, fiche 1, Français, enduction%20d%27envers
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Opération de dépôt d'un liant sur l'envers d'un revêtement de sol textile assurant sa pénétration dans le soubassement du revêtement de sol textile, sans atteindre la couche d'usage. 1, fiche 1, Français, - enduction%20d%27envers
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Enduction d'envers : Terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 1, Français, - enduction%20d%27envers
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-02-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Photography
- Types of Documentation (Library Science)
- Cinematography
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- backing layer
1, fiche 2, Anglais, backing%20layer
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- backing 2, fiche 2, Anglais, backing
correct
- back side coating 3, fiche 2, Anglais, back%20side%20coating
- back coating 4, fiche 2, Anglais, back%20coating
- backcoat pelloid 4, fiche 2, Anglais, backcoat%20pelloid
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A layer on the back of a film base that counteracts curling and halation, i.e. unwanted light reflection. 5, fiche 2, Anglais, - backing%20layer
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A backing layer on the rear of the film base counteracts curling. Usually it contains also a nearly opaque dye to suppress light reflection on the rear support surface. Such reflection (halation) reduces definition by causing halolike effects around very bright image points. 6, fiche 2, Anglais, - backing%20layer
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- pelloid
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Photographie
- Documentation (Bibliothéconomie)
- Cinématographie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- couche dorsale
1, fiche 2, Français, couche%20dorsale
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- dorsale 2, fiche 2, Français, dorsale
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Couche à l'arrière du support de film d'une pellicule photographique qui empêche la pellicule de rouler tout en agissant comme couche anti-halo, c'est-à-dire anti-réfléchissante. 3, fiche 2, Français, - couche%20dorsale
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre «couche dorsale» et «sous-couche». La couche dorsale respecte le schéma suivant : émulsion-support-dorsale, alors que la sous-couche occupe la position intermédiaire du schéma émulsion-sous-couche-support. Dorsale et sous-couche ne diffèrent en fait que par l'emplacement, car elles remplissent exactement le même rôle antiréfléchissant ou antihalo. 4, fiche 2, Français, - couche%20dorsale
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :