TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BAJO [6 fiches]

Fiche 1 2019-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Toponymy
  • Hydrology and Hydrography
DEF

Any relatively shallow place in a stream, lake, sea, or other body of water.

Français

Domaine(s)
  • Toponymie
  • Hydrologie et hydrographie
DEF

Section peu profonde dans le cours d'une rivière ou d'un fleuve.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Toponimia
  • Hidrología e hidrografía
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2019-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Toponymy
  • Hydrology and Hydrography

Français

Domaine(s)
  • Toponymie
  • Hydrologie et hydrographie
DEF

Dans les estuaires et les baies, banc de sable qui émerge à marée basse.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Toponimia
  • Hidrología e hidrografía
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2015-08-24

Anglais

Subject field(s)
  • Golf
DEF

A golf score of two strokes under par on a hole with a par of more than three.

Français

Domaine(s)
  • Golf
DEF

Trou réussi en deux coups de moins que le par (la norme).

OBS

aigle : Le terme «aigle» s'est imposé au Canada français pour remplacer l'anglicisme «eagle».

OBS

eagle : Le terme «eagle» prononcé à la française (iguèle ou iguel) a jadis eu cours; l'Arrêté de la République française du 11 décembre 1992 relatif à la terminologie du sport (Journal officiel de la République française, 20 janvier 1993, page 1025) recommande l'utilisation des termes «aigle» ou «moins-deux».

PHR

Réussir un aigle, frapper un aigle.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Golf
DEF

Jugada que [...] consiste en meter la pelota en el hoyo con dos golpes menos de los que están fijados en su par.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2008-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics
DEF

controlled by.

CONT

Ideally applicants should have a strong background in applications development using "C" under the UNIX operating system.

Français

Domaine(s)
  • Informatique

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Informática
CONT

La herramienta SSDT (System Service Descriptor Table) [...] fue modificada para ser ejecutada bajo el sistema operativo RT-Minix.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2006-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Singing
DEF

The lowest pitched male voice.

Français

Domaine(s)
  • Chant
DEF

Voix d'homme la plus grave.

PHR

basse noble, basse profonde, basse chantante, voix de basse

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Canto
PHR

bajo cantante, bajo profundo

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2000-12-04

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Currency and Foreign Exchange
  • Investment
DEF

For the purchase or sale of a currency, it indicates that the future value is below spot value. [Klein, Gerald. Dictionary of Banking. Pitman Publishing, 1995].

Français

Domaine(s)
  • Bourse
  • Politique monétaire et marché des changes
  • Investissements et placements
DEF

En dessous de la valeur nominale.

OBS

Ces expressions, en anglais et en français, peuvent être employées soit pour des titres, soit pour une monnaie.

Terme(s)-clé(s)
  • au-dessous de la valeur nominale

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bolsa de valores
  • Política monetaria y mercado de cambios
  • Inversiones
DEF

Menos que el valor nominal.

CONT

La emisión [de la deuda] puede realizarse a la par o por debajo de la par [...] El segundo caso se origina cuando el precio de emisión es inferior al valor nominal, pudiéndose realizar la emisión a un tipo de interés por debajo del normal [...]

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :