TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BAJO CUERDA [2 fiches]

Fiche 1 2003-05-26

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

D. 17/12/51 p. 2197

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Traducción
  • Problemas de idioma
Conserver la fiche 1

Fiche 2 1999-10-08

Anglais

Subject field(s)
  • Economics
  • Translation (General)
CONT

As well, in consultations with construction industry associations over the past year, firms in the home building industry have expressed their frustration at the difficulties in competing with businesses that operate within the underground economy, often by contracting work out "under the table".

Français

Domaine(s)
  • Économique
  • Traduction (Généralités)
CONT

En outre, dans le cadre de consultations tenues depuis un an auprès des associations de l'industrie de la construction, les constructeurs d'habitations ont souligné leur frustration devant les problèmes que pose la concurrence exercée par des entreprises qui évoluent au sein de l'économie souterraine, souvent en accordant des contrats «au noir».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Economía
  • Traducción (Generalidades)
Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :