TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BAKERY [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- bakery
1, fiche 1, Anglais, bakery
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
bakery: an item in the "Structures" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 1, Anglais, - bakery
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- boulangerie
1, fiche 1, Français, boulangerie
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
boulangerie : objet de la classe «Constructions» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 1, Français, - boulangerie
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-08-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Breadmaking
- Pastries
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- bakeshop
1, fiche 2, Anglais, bakeshop
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- bakery 2, fiche 2, Anglais, bakery
correct
- bakery shop 3, fiche 2, Anglais, bakery%20shop
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An establishment (as a retail shop) that sells baked products chiefly or exclusively. 1, fiche 2, Anglais, - bakeshop
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Boulangerie
- Pâtisserie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- boulangerie
1, fiche 2, Français, boulangerie
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- boulangerie-pâtisserie 2, fiche 2, Français, boulangerie%2Dp%C3%A2tisserie
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Lieu où se fabrique le pain et où se pratique principalement son commerce. 3, fiche 2, Français, - boulangerie
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Panificación
- Repostería
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- panadería
1, fiche 2, Espagnol, panader%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Sitio, casa o lugar donde se hace o vende el pan. 1, fiche 2, Espagnol, - panader%C3%ADa
Fiche 3 - données d’organisme interne 1996-04-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Commercial Aviation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- bakery 1, fiche 3, Anglais, bakery
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- pilot training program 1, fiche 3, Anglais, pilot%20training%20program
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
At the German airline Lufthansa, trainee pilots are "baked" until they're good enough to fly fulltime. The slang term for their training program is the bakery. 1, fiche 3, Anglais, - bakery
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Aviation commerciale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- programme d'entraînement
1, fiche 3, Français, programme%20d%27entra%C3%AEnement
proposition, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


