TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BALANCEAR [3 fiches]

Fiche 1 2004-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Maneuvering of Ships
  • Oil Drilling
DEF

To incline first to one side, and then to the other: swing from side to side.

Français

Domaine(s)
  • Manœuvre des navires
  • Forage des puits de pétrole
DEF

Pencher alternativement sur chaque bord sous l'effet de la mer.

OBS

Rouler bord sur bord : être soumis à un roulis important.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Maniobras de los buques
  • Perforación de pozos petrolíferos
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2001-01-12

Anglais

Subject field(s)
  • Cycling
OBS

Technique/tactics.

Français

Domaine(s)
  • Cyclisme
OBS

Technique/tactique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ciclismo
Conserver la fiche 2

Fiche 3 1995-06-09

Anglais

Subject field(s)
  • Maneuvering of Ships

Français

Domaine(s)
  • Manœuvre des navires
DEF

Border les voiles pour équilibrer celles de l'avant et celles de l'arrière de façon favorable à la marche du navire.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Maniobras de los buques
Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :