TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BALANCED CANTILEVER [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-07-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Traditional Construction Methods
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- balanced cantilever
1, fiche 1, Anglais, balanced%20cantilever
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- successive cantilever 2, fiche 1, Anglais, successive%20cantilever
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Depending on the method of construction (self-launching centering, balanced cantilever or incremental launching) the box girders are either concreted in situ in long lengths, or concreted in situ or prefabricated in short segments. 1, fiche 1, Anglais, - balanced%20cantilever
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Procédés de construction classiques
- Tunnels, viaducs et ponts
Fiche 1, La vedette principale, Français
- encorbellements successifs
1, fiche 1, Français, encorbellements%20successifs
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La solution retenue [...] fut celle d'un pont en arc en béton armé de 260 mètres environ d'ouverture, construit en encorbellements successifs, avec tablier supérieur indépendant à ossature mixte acier-béton [...] 2, fiche 1, Français, - encorbellements%20successifs
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- balanced cantilever 1, fiche 2, Anglais, balanced%20cantilever
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 2, La vedette principale, Français
- console équilibrée 1, fiche 2, Français, console%20%C3%A9quilibr%C3%A9e
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


