TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BALANCIN RECORTADOR [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1999-02-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Footwear and Shoe Repair
- Facilities and Equipment (Rubber)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- clicking machine
1, fiche 1, Anglais, clicking%20machine
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- clicker press 2, fiche 1, Anglais, clicker%20press
correct
- clinking press 2, fiche 1, Anglais, clinking%20press
correct
- die clicker 3, fiche 1, Anglais, die%20clicker
correct
- clicker 3, fiche 1, Anglais, clicker
correct
- die press 3, fiche 1, Anglais, die%20press
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The machine is used for cutting out parts of various shapes from upper leathers, synthetic materials, rubber, paper, etc. The swinging motion of the arm is hydraulically controlled and the machine is operated by two hands only. The machine has an automatic scanning of the bottom cutting position according to the cutting die height. 4, fiche 1, Anglais, - clicking%20machine
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Chaussures et cordonnerie
- Installations et équipement (Caoutchouc)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- presse de découpage
1, fiche 1, Français, presse%20de%20d%C3%A9coupage
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- brocheur 1, fiche 1, Français, brocheur
nom masculin
- découpeuse 2, fiche 1, Français, d%C3%A9coupeuse
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- presse à découper
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Calzado y zapatería
- Instalaciones y equipo (Caucho)
- Herramientas y equipo (Industrias textiles)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- balancín recortador
1, fiche 1, Espagnol, balanc%C3%ADn%20recortador
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- prensa troqueladora 1, fiche 1, Espagnol, prensa%20troqueladora
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


