TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BALANCING FIGURE [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-11-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Accounting
- Financial Accounting
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- plug
1, fiche 1, Anglais, plug
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- balancing figure 1, fiche 1, Anglais, balancing%20figure
correct
- plug number 1, fiche 1, Anglais, plug%20number
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Comptabilité
- Comptabilité générale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- différence
1, fiche 1, Français, diff%C3%A9rence
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- écart 1, fiche 1, Français, %C3%A9cart
correct, nom masculin
- chiffre établissant l'équilibre 1, fiche 1, Français, chiffre%20%C3%A9tablissant%20l%27%C3%A9quilibre
correct, nom masculin
- montant trouvé par différence 1, fiche 1, Français, montant%20trouv%C3%A9%20par%20diff%C3%A9rence
correct, nom masculin
- plug 1, fiche 1, Français, plug
voir observation, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Montant que l'analyse d'un certain nombre de données connues permet de découvrir. 1, fiche 1, Français, - diff%C3%A9rence
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ainsi, comme un compte renferme quatre éléments (le solde d'ouverture, le total des augmentations, le total des diminutions et le solde de clôture), il est possible de déterminer, par différence, l'un ou l'autre de ces quatre éléments si l'on connaît les trois autres, en raison de l'égalité qui, dans une comptabilité à partie double, doit exister entre le total des débits et le total des crédits. De même, dans une écriture de journal constituée de deux débits et d'un crédit, on peut trouver, par différence, un des trois chiffres si l'on connaît les deux autres. 1, fiche 1, Français, - diff%C3%A9rence
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
On trouve aussi souvent en français l'emprunt «plug». 1, fiche 1, Français, - diff%C3%A9rence
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


