TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BALAYAGE [30 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-03-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Hair Styling
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- frosting
1, fiche 1, Anglais, frosting
correct, nom, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A method of coloring hair that lightens or darkens small selected strands of hair over the entire head for the purpose of blending them with the color of the rest of the hair. 2, fiche 1, Anglais, - frosting
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
frosting: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 1, Anglais, - frosting
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Coiffure
Fiche 1, La vedette principale, Français
- balayage
1, fiche 1, Français, balayage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Éclaircissement de la chevelure par la décoloration légère de fines mèches. 2, fiche 1, Français, - balayage
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
balayage : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 1, Français, - balayage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-02-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Motors (Machinery)
- Engines (Motor Vehicles)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- scavenging
1, fiche 2, Anglais, scavenging
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
scavenging: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 2, Anglais, - scavenging
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Moteurs mécaniques
- Moteur (Véhicules automobiles)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- balayage
1, fiche 2, Français, balayage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Expulsion des gaz du cylindre moteur par la charge fraîche arrivant par les soupapes ou les lumières d'admission, pendant que ces soupapes ou lumières sont ouvertes. 2, fiche 2, Français, - balayage
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
balayage : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 2, Français, - balayage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-04-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Biometrics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- scan
1, fiche 3, Anglais, scan
correct, nom, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- scanning 2, fiche 3, Anglais, scanning
correct, uniformisé
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A single or repeated pass over a biometric characteristic to capture its distinctive attributes. 3, fiche 3, Anglais, - scan
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The enrollment of a person is the process of scanning appropriate raw data from this person, the calculation of a biometric signature for the biometric authentication, and the storage of the relevant data in a database. 4, fiche 3, Anglais, - scan
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
scan; scanning: terms and definition officially approved by the Security Terminology Committee. 5, fiche 3, Anglais, - scan
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Biométrie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- balayage
1, fiche 3, Français, balayage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- lecture 2, fiche 3, Français, lecture
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Procédé qui consiste en un passage, répété ou non, sur une caractéristique biométrique afin d'en capter les éléments distinctifs. 2, fiche 3, Français, - balayage
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Pour l'identification, les renseignements biométriques individuels obtenus par balayage sont comparés aux renseignements biométriques archivés, dans le cadre d'une recherche injective. 3, fiche 3, Français, - balayage
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
balayage; lecture: termes et définition uniformisés par le Comité de la terminologie de la sécurité. 4, fiche 3, Français, - balayage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-01-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Atomic Physics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- scanning
1, fiche 4, Anglais, scanning
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The repeated and controlled traversing of ... any area or volume with a moving detector in order to measure some quantity or detect some object. 1, fiche 4, Anglais, - scanning
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Physique atomique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- balayage
1, fiche 4, Français, balayage
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Déplacement manuel, mécanique ou électrique d'un détecteur sur l'ensemble d'une surface à étudier. 1, fiche 4, Français, - balayage
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Procedimientos diagnósticos (Medicina)
- Física atómica
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- barrido
1, fiche 4, Espagnol, barrido
proposition, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-01-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Television (Radioelectricity)
- Oscillators and Oscillating Circuits (Electronics)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- sweep
1, fiche 5, Anglais, sweep
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A rapid and wide horizontal deflection of a cathode-ray beam that causes the spot to move across the screen (as in an oscilloscope or a television receiver). 1, fiche 5, Anglais, - sweep
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Télévision (Radioélectricité)
- Circuits oscillants et oscillateurs (Électronique)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- balayage
1, fiche 5, Français, balayage
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Déplacement de la tache exploratrice sur l'écran ou sur l'image à transmettre. 1, fiche 5, Français, - balayage
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-11-02
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Equipment (Chemistry)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- sweeping
1, fiche 6, Anglais, sweeping
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 6, Anglais, - sweeping
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Équipement (Chimie)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- balayage
1, fiche 6, Français, balayage
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 6, Français, - balayage
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-05-24
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
- Waterproofing (Construction)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- brooming
1, fiche 7, Anglais, brooming
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Smoothing out a ply of roofing material with a broom to ensure good contact with the adhesive spread under it. 2, fiche 7, Anglais, - brooming
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Étanchéité (Construction)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- balayage
1, fiche 7, Français, balayage
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Opération qui consiste à lisser, à l'aide d'un balai, une épaisseur de membrane pour qu'elle soit bien en contact avec l'adhésif sous-jacent. 1, fiche 7, Français, - balayage
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-01-25
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Curling
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- sweeping
1, fiche 8, Anglais, sweeping
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- brushing 2, fiche 8, Anglais, brushing
correct, nom
- sooping 3, fiche 8, Anglais, sooping
nom
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The element of a game that requires one or several players of a team to brush or sweep the ice sheet ahead of a delivered rock, more or less vigourously, depending on whether they wish to speed or slow its course, or to prevent it from deviating from its path. 4, fiche 8, Anglais, - sweeping
Record number: 8, Textual support number: 2 DEF
The action of sweeping or brushing the sheet in front of a delivered rock to make it slide faster on the ice or prevent it from running out of the intended path. 5, fiche 8, Anglais, - sweeping
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Curlers have the choice of playing with a broom (sweeping) or a brush (brushing) to clear away ice particles and slicken the ice in front of a running stone. 5, fiche 8, Anglais, - sweeping
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
No sweeping is permitted in wheelchair curling. 6, fiche 8, Anglais, - sweeping
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Curling
Fiche 8, La vedette principale, Français
- balayage
1, fiche 8, Français, balayage
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- brossage 2, fiche 8, Français, brossage
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Élément du jeu qui consiste, pour un ou plusieurs joueurs d'une équipe, à brosser la piste plus ou moins vigoureusement sur la trajectoire d'une pierre lancée soit pour en prolonger le mouvement, soit pour empêcher la pierre de dévier de la trajectoire qui lui a été impartie. 3, fiche 8, Français, - balayage
Record number: 8, Textual support number: 2 DEF
Action de balayer ou brosser la piste devant une pierre lancée pour accélérer son mouvement ou l'empêcher de dévier de la trajectoire qui lui a été impartie. 3, fiche 8, Français, - balayage
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Les curleurs ont le choix d'utiliser un balai (balayage) ou une brosse (brossage) pour libérer la trajectoire d'une pierre des particules de glace qui peuvent s'y trouver ou pour rendre plus lisse la surface de glissement. 4, fiche 8, Français, - balayage
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Aucun balayage n'est autorisé au curling en fauteuil roulant. 5, fiche 8, Français, - balayage
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2010-11-04
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- scanning
1, fiche 9, Anglais, scanning
correct, nom, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The systematic examination of data. 2, fiche 9, Anglais, - scanning
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
scanning: term and definition standardized by ISO; term standardized by CSA International. 3, fiche 9, Anglais, - scanning
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- balayage
1, fiche 9, Français, balayage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- exploration 2, fiche 9, Français, exploration
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Examen systématique de données. 3, fiche 9, Français, - balayage
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
balayage; exploration : termes et définition normalisés par l'ISO. 4, fiche 9, Français, - balayage
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
balayage : terme normalisé par la CSA International. 4, fiche 9, Français, - balayage
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- exploración
1, fiche 9, Espagnol, exploraci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- barrido 2, fiche 9, Espagnol, barrido
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2008-07-24
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Road Safety
- Police
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- pavement erasing
1, fiche 10, Anglais, pavement%20erasing
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- erasing 2, fiche 10, Anglais, erasing
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Pavement erasing occurs when a sliding tire removes loose dirt or debris from a hard, smooth roadway surface. This evidence may be difficult to see or photograph and is usually short-lived. 1, fiche 10, Anglais, - pavement%20erasing
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Sécurité routière
- Police
Fiche 10, La vedette principale, Français
- balayage
1, fiche 10, Français, balayage
proposition, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- gommage 1, fiche 10, Français, gommage
proposition, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2007-03-19
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- scanning
1, fiche 11, Anglais, scanning
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Passport Canada. 2, fiche 11, Anglais, - scanning
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- electronic scanning
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 11, La vedette principale, Français
- balayage
1, fiche 11, Français, balayage
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Terminologie en usage à Passeport Canada. 2, fiche 11, Français, - balayage
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- balayage électronique
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2007-01-31
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Spacecraft
- Remote Sensing
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- scanning
1, fiche 12, Anglais, scanning
correct, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
[A] scanner [is] a general term for a payload on an Earth observation satellite which gathers data by scanning, or sweeping across, an area of interest. Scanning may be performed either mechanically or electronically [pushbroom scanner]. 2, fiche 12, Anglais, - scanning
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
scanning: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 3, fiche 12, Anglais, - scanning
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Engins spatiaux
- Télédétection
Fiche 12, La vedette principale, Français
- balayage
1, fiche 12, Français, balayage
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Action de parcourir une étendue définie, dans un mouvement d'oscillation ou de rotation, à l'aide d'un instrument de détection électromagnétique (pinceau d'un radar, faisceau lumineux, etc.). 2, fiche 12, Français, - balayage
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Il y a une distinction à apporter entre les termes «balayage» et «scannage». Contrairement au balayage, le scannage signifie que l'exploration de l'étendue est systématique. 3, fiche 12, Français, - balayage
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
balayage : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 3, fiche 12, Français, - balayage
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
Angle de balayage. 3, fiche 12, Français, - balayage
Record number: 12, Textual support number: 2 PHR
Balayage linéaire. 3, fiche 12, Français, - balayage
Record number: 12, Textual support number: 3 PHR
Système à balayage monobande, multibandes. 3, fiche 12, Français, - balayage
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
- Naves espaciales
- Teledetección
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- exploración
1, fiche 12, Espagnol, exploraci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2006-02-23
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Reprography
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- scan
1, fiche 13, Anglais, scan
correct, nom
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- scanning 2, fiche 13, Anglais, scanning
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A single pass through the data for one or more of the components in an image. 3, fiche 13, Anglais, - scan
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Information Technology Vocabulary, extract of ISO/IEC 10918-1 (F/E). 4, fiche 13, Anglais, - scan
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Infographie
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Reprographie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- balayage
1, fiche 13, Français, balayage
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- scannage 2, fiche 13, Français, scannage
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Passage à travers les données d'une ou plusieurs composantes d'une image. 3, fiche 13, Français, - balayage
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Vocabulaire des technologies de l'information, extrait de l'ISO/CEI 10918-1 (F/E). 4, fiche 13, Français, - balayage
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Gráficos de computadora
- Técnicas y equipo audiovisuales
- Reprografía
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- barrido
1, fiche 13, Espagnol, barrido
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme externe 2006-01-30
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- scanning
1, fiche 14, Anglais, scanning
correct, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
systematic examination of data 1, fiche 14, Anglais, - scanning
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
scanning: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-6:1987]. 2, fiche 14, Anglais, - scanning
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Français
- balayage
1, fiche 14, Français, balayage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- exploration 1, fiche 14, Français, exploration
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
examen systématique de données 1, fiche 14, Français, - balayage
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
balayage; exploration : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-6:1987]. 2, fiche 14, Français, - balayage
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2005-04-06
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Team Sports (General)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- sweep
1, fiche 15, Anglais, sweep
correct, nom
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The fact, for a team, of winning a series of games without loosing one. 2, fiche 15, Anglais, - sweep
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
The team A's sweep of home games against team B. 2, fiche 15, Anglais, - sweep
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- balayage
1, fiche 15, Français, balayage
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Le fait, pour une équipe, de remporter une série de matchs sans en perdre un seul. 2, fiche 15, Français, - balayage
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Le balayage d'une série de matchs/parties; dans ce cas, l'adversaire ne gagne aucune partie. 3, fiche 15, Français, - balayage
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2002-03-15
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
- Electromagnetic Radiation
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- scan
1, fiche 16, Anglais, scan
correct, nom, OTAN, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
In electromagnetic or acoustic search, one complete rotation of the antenna. It may determine a time base. 1, fiche 16, Anglais, - scan
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
scan: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 16, Anglais, - scan
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
- Rayonnements électromagnétiques
Fiche 16, La vedette principale, Français
- balayage
1, fiche 16, Français, balayage
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
En recherche électromagnétique ou acoustique, rotation complète de l'antenne. Elle peut déterminer la base de temps. 1, fiche 16, Français, - balayage
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
balayage : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 16, Français, - balayage
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Vigilancia, detección y reconocimiento (Militar)
- Radiación electromagnética
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- barrido
1, fiche 16, Espagnol, barrido
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
En exploración electromagnética o acústica, rotación completa de la antena. Puede determinar una base de tiempo. 1, fiche 16, Espagnol, - barrido
Fiche 17 - données d’organisme interne 2001-11-26
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Signals (Military)
- Air Communications (Air Forces)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- scanning
1, fiche 17, Anglais, scanning
nom
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Transmissions de campagne (Militaire)
- Communications aériennes (Forces aériennes)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- balayage
1, fiche 17, Français, balayage
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
En technologie radar, exploration d'une zone à l'aide d'un faisceau électromagnétique. 1, fiche 17, Français, - balayage
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
- Transmisiones de campaña (Militar)
- Comunicaciones aéreas (Fuerzas aéreas)
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- barrido
1, fiche 17, Espagnol, barrido
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2001-08-20
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- General Mechanics (Physics)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Navigation Instruments
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- slewing
1, fiche 18, Anglais, slewing
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
The rotation of the spin axis about an axis parallel to that of the applied torque causing the rotation. 2, fiche 18, Anglais, - slewing
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Mécanique générale (Physique)
- Pilotage et navigation aérienne
- Instruments de navigation
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- balayage
1, fiche 18, Français, balayage
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2001-07-16
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- scavenging
1, fiche 19, Anglais, scavenging
correct, nom
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
[The] searching through residue for the purpose of unauthorized data acquisition. 2, fiche 19, Anglais, - scavenging
Record number: 19, Textual support number: 2 DEF
A method of obtaining information that may be left in or around a computer system after the job is finished. Simple physical scavenging could be the searching of trash barrels for copies of discarded computer listings or carbon copies, even the carbon paper from multiple-part forms. More technical methods may involve searching for residual data left in a computer after job execution. 3, fiche 19, Anglais, - scavenging
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 19, La vedette principale, Français
- furetage
1, fiche 19, Français, furetage
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- balayage 2, fiche 19, Français, balayage
correct, nom masculin
- farfouillage 3, fiche 19, Français, farfouillage
nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Méthode pour obtenir de l'information qui a pu être laissée dans ou autour d'un ordinateur [une fois le travail terminé]. Un balayage simple, physique pourrait être la recherche des corbeilles à papier pour des copies de listings jetés ou des copies carbones, même le papier carbone de formulaires en plusieurs volets; des méthodes plus techniques peuvent impliquer des recherches de données résiduelles laissées dans un ordinateur après l'exécution d'un travail. 4, fiche 19, Français, - furetage
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2001-07-16
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Air Pollution
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- scavenging
1, fiche 20, Anglais, scavenging
correct, nom
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
The processes by which materials are incorporated into precipitation elements and (usually) brought to the earth's surface. 1, fiche 20, Anglais, - scavenging
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Pollution de l'air
Fiche 20, La vedette principale, Français
- balayage
1, fiche 20, Français, balayage
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2001-07-16
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- liquified gas system
1, fiche 21, Anglais, liquified%20gas%20system
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Several [internal cooling] systems have been developed that incorporate three basic approaches: liquified gas, super-cold air with water vapor, and air exchange methods. With the liquified gas system, immediately after the parison has been expanded, liquid carbon dioxide or nitrogen is atomized through a nozzle in the blow pin into the interior of the bottle. The liquid quickly vaporizes, removing heat, and exhausts at the end of the cycle. In practice, this method has improved production rates by 25 to 35%. A disadvantage is the cost of the liquified gas. If its consumption is not precisely controlled, the total cost savings becomes minimal. 1, fiche 21, Anglais, - liquified%20gas%20system
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Plasturgie
Fiche 21, La vedette principale, Français
- balayage
1, fiche 21, Français, balayage
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Le temps de refroidissement devient pratiquement proportionnel au carré de l'épaisseur, c'est pourquoi on a songé à compléter le refroidissement par contact avec l'empreinte par un refroidissement interne selon les différents procédés décrits ci-après. a) Renouvellement de l'air de soufflage. [...] b) Balayage au dioxyde de carbone. Après soufflage à l'air, on injecte du CO2 qui, sous forme liquéfiée sous 20 bar à une température de -20 °C, a un pouvoir réfrigérant de 314 kJ/kg (entre -20 et 0 °C). De plus, l'enthalpie de vaporisation de CO2 élevée (289 kJ/kg) favorise le refroidissement de la paroi interne des corps creux. On peut atteindre une cadence augmentée de 40% à condition, bien entendu, que la capacité d'extrusion en amont le permette. Toutefois, ce type de refroidissement ne paraît rentable que pour de fortes épaisseur (1 mm et plus) ou pour des corps creux de capacité supérieure à cinq litres. c) Procédé ISC (Internal Surface Cooling). [...] d) Procédé ALEX. Commercialisé par la Société Air Liquide, ce procédé utilise un échangeur fonctionnant avec de l'azote liquide pour refroidir à une température de -50 °C à -100 °C l'air ensuite utilisé pour le balayage du corps creux. 2, fiche 21, Français, - balayage
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Dans les cas très difficiles, l'air est remplacé par de l'azote liquide. La transition liquide-gaz de l'azote se produit dans la canne de soufflage et l'objet est alors soufflé par ce gaz très froid. 3, fiche 21, Français, - balayage
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
On peut aussi pratiquer un refroidissement accéléré par injection de CO2. 4, fiche 21, Français, - balayage
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- balayage au dioxyde de carbone
- procédé ALEX
- balayage au CO2
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2001-06-11
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- sweeping action 1, fiche 22, Anglais, sweeping%20action
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 22, La vedette principale, Français
- balayage
1, fiche 22, Français, balayage
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario técnico y científico general
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- barrido
1, fiche 22, Espagnol, barrido
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2000-09-12
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Martial Arts
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- harai
1, fiche 23, Anglais, harai
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- sweeping 1, fiche 23, Anglais, sweeping
correct, nom
- sweep 2, fiche 23, Anglais, sweep
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Specifically judo. 3, fiche 23, Anglais, - harai
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Arts martiaux
Fiche 23, La vedette principale, Français
- harai
1, fiche 23, Français, harai
correct, voir observation
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- balayage 2, fiche 23, Français, balayage
correct, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
La plupart des termes japonais en judo s'emploient au masculin, mais il y a des exceptions. 3, fiche 23, Français, - harai
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1998-10-19
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Acoustics (Physics)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- sweep
1, fiche 24, Anglais, sweep
nom
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Acoustique (Physique)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- balayage
1, fiche 24, Français, balayage
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Succession d'opérations obtenue en faisant varier de façon continue la variable commandée, habituellement la fréquence, dans le cas des générateurs de vibrations. 1, fiche 24, Français, - balayage
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1996-09-04
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Television (Radioelectricity)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- scanning 1, fiche 25, Anglais, scanning
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
The process of breaking down the scene into picture elements and reassembling them on the screen of the television receiver is known as scanning. 2, fiche 25, Anglais, - scanning
Record number: 25, Textual support number: 2 CONT
With scanning, a number of nearly horizontal passes are made across the image. With each pass across the image, the light reflected by the image is converted into an electrical signal, the instantaneous amplitude of which represents the reflected light energy. 3, fiche 25, Anglais, - scanning
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Télévision (Radioélectricité)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- balayage
1, fiche 25, Français, balayage
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Déplacement commandé d'un spot sur l'écran d'un tube cathodique. 1, fiche 25, Français, - balayage
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1996-05-06
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Video Technology
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Vidéotechnique
Fiche 26, La vedette principale, Français
- balayage
1, fiche 26, Français, balayage
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1995-04-01
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Computer Graphics
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- sweeping 1, fiche 27, Anglais, sweeping
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Advanced model modification technique. 1, fiche 27, Anglais, - sweeping
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Infographie
Fiche 27, La vedette principale, Français
- balayage
1, fiche 27, Français, balayage
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1994-03-01
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Air Transport
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- scanning
1, fiche 28, Anglais, scanning
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- scan 2, fiche 28, Anglais, scan
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Transport aérien
Fiche 28, La vedette principale, Français
- balayage
1, fiche 28, Français, balayage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
balayage : Terme uniformisé par le CUTA - Opérations aériennes. 2, fiche 28, Français, - balayage
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
- Transporte aéreo
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- revolución de antena
1, fiche 28, Espagnol, revoluci%C3%B3n%20de%20antena
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1994-03-01
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Air Traffic Control
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- scan
1, fiche 29, Anglais, scan
correct, nom
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- sweep 2, fiche 29, Anglais, sweep
correct, nom
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
During normal RAAWS [radar altimeter and altitude warning set] operation, the search mode is monitored and a system self-test is initiated whenever eight consecutive scans occur without acquiring a track. 3, fiche 29, Anglais, - scan
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Circulation et trafic aériens
Fiche 29, La vedette principale, Français
- balayage
1, fiche 29, Français, balayage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Le code de source complet est INCAR-SE-220, 1971, 3, 34-41-20, 1. 2, fiche 29, Français, - balayage
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Terme uniformisé par le CUTA - Opérations aériennes. 3, fiche 29, Français, - balayage
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
- Control de tránsito aéreo
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- barrido
1, fiche 29, Espagnol, barrido
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1978-06-10
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Oil Drilling
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- flushing
1, fiche 30, Anglais, flushing
correct, nom
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
In oil-well production, use of gravitated ground water to force oil or gas to the surface. 2, fiche 30, Anglais, - flushing
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Forage des puits de pétrole
Fiche 30, La vedette principale, Français
- balayage
1, fiche 30, Français, balayage
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Mouvement naturel de l'eau de gisement chassant le pétrole devant elle et se substituant à lui. 1, fiche 30, Français, - balayage
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


