TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BALL IN [23 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-02-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- trawl ball
1, fiche 1, Anglais, trawl%20ball
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- ball 2, fiche 1, Anglais, ball
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
In bag nets or trawls, the upper edge of the mouth or opening to the bag is supported by a head rope, usually ... floated by corks or balls of glass or metal. 3, fiche 1, Anglais, - trawl%20ball
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- boule de chalut
1, fiche 1, Français, boule%20de%20chalut
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- boule 2, fiche 1, Français, boule
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[…] l'ouverture verticale du chalut et particulièrement la forme en arc de cercle de la corde de dos est assurée par […] l'apposition d'une série de […] boules […]. La flottabilité […] dépend de la densité du matériau (verre, plastique ou aluminium), du volume et de la conception du flotteur qui peut comporter un trou central ou des oreilles pour le fixer à la ralingue. 3, fiche 1, Français, - boule%20de%20chalut
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- bolo flotador
1, fiche 1, Espagnol, bolo%20flotador
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-06-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- River and Sea Navigation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 2, La vedette principale, Français
- boule
1, fiche 2, Français, boule
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- ballon 1, fiche 2, Français, ballon
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de deux disques croisés qui sert de signal réglementaire à bord ou à terre. 1, fiche 2, Français, - boule
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les boules sont noires ou rouges. - boule noire au mât d'un navire à moteur : «je navigue à la voile»; - boules noires en tête : «je ne suis pas maître de ma manœuvre»; - une boule surmontée d'un pavillon : «détresse». - boules rouges : «câblier». 1, fiche 2, Français, - boule
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
- Navegación fluvial y marítima
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- globo
1, fiche 2, Espagnol, globo
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-02-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- inclinometer
1, fiche 3, Anglais, inclinometer
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- slip/skid indicator 1, fiche 3, Anglais, slip%2Fskid%20indicator
correct
- slip and skid indicator 2, fiche 3, Anglais, slip%20and%20skid%20indicator
correct
- sideslip indicator 3, fiche 3, Anglais, sideslip%20indicator
correct
- skid indicator 4, fiche 3, Anglais, skid%20indicator
- slip indicator 2, fiche 3, Anglais, slip%20indicator
- ball 3, fiche 3, Anglais, ball
nom, jargon
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The turn coordinator is really two instruments. The gyro portion shows the aircraft's rate of turn –how fast it's changing direction. A ball in a tube called the "inclinometer" or "slip/skid indicator" shows the quality of the turn –whether the turn is "coordinated." 1, fiche 3, Anglais, - inclinometer
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Trimming Technique. Set thrust symmetrically with autopilot in altitude hold and speed stabilized. Disconnect autopilot and observe response. If aircraft does not hold altitude, trim the stabilizer to correct the mistrim. Manually fly the aircraft and hold wings level. Center the sideslip indicator ("ball") using rudder trim. Trim the ailerons hands off as required to maintain wings level. 5, fiche 3, Anglais, - inclinometer
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- slip skid indicator
- side-slip indicator
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 3, La vedette principale, Français
- inclinomètre
1, fiche 3, Français, inclinom%C3%A8tre
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- indicateur de glissade-dérapage 2, fiche 3, Français, indicateur%20de%20glissade%2Dd%C3%A9rapage
correct, nom masculin, uniformisé
- niveau à bille 2, fiche 3, Français, niveau%20%C3%A0%20bille
correct, nom masculin, uniformisé
- indicateur de glissade/dérapage 1, fiche 3, Français, indicateur%20de%20glissade%2Fd%C3%A9rapage
correct, nom masculin
- indicateur d'attaque oblique 3, fiche 3, Français, indicateur%20d%27attaque%20oblique
nom masculin
- bille 4, fiche 3, Français, bille
nom féminin, jargon
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[...] partie du [contrôleur de virage] servant à indiquer s'il y a glissade ou dérapage [...] 4, fiche 3, Français, - inclinom%C3%A8tre
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
L'indicateur de virage se compose en fait de deux instruments. Le gyroscope indique le taux de virage de l'appareil, c'est-à-dire la vitesse à laquelle il change de direction. Une bille située dans un tube appelée «inclinomètre» ou «indicateur de glissade/dérapage» indique la qualité du virage, c'est-à-dire s'il est ou non «stabilisé». 5, fiche 3, Français, - inclinom%C3%A8tre
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
L'indicateur de virage [...] Composé par 2 instruments : Le gyroscope; L'inclinomètre / L'indicateur de glissade/dérapage. 6, fiche 3, Français, - inclinom%C3%A8tre
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
indicateur de glissade-dérapage; niveau à bille : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 7, fiche 3, Français, - inclinom%C3%A8tre
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos y equipo de vuelo (Industria aeronáutica)
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- clinómetro
1, fiche 3, Espagnol, clin%C3%B3metro
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- inclinómetro 1, fiche 3, Espagnol, inclin%C3%B3metro
correct, nom masculin
- indicador de viraje 2, fiche 3, Espagnol, indicador%20de%20viraje
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Instrumento que permite medir la inclinación de un avión, particularmente útil cuando las nubes o la bruma impiden ver el horizonte. 3, fiche 3, Espagnol, - clin%C3%B3metro
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-06-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Sports (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- ball
1, fiche 4, Anglais, ball
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- playball 2, fiche 4, Anglais, playball
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A spherical or ovoid body used in a game or sport. 2, fiche 4, Anglais, - ball
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Ball that carries well, that drops, that is hooking/slicing, that is moving, that is pulled, that is pulled hard, that sails high, that takes a short hop, thrown wide. 3, fiche 4, Anglais, - ball
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- balle
1, fiche 4, Français, balle
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- ballon 2, fiche 4, Français, ballon
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Pelote sphérique pouvant rebondir, utilisée dans de nombreux sports (tennis, tennis de table, golf) dont les dimensions, poids, nature et qualité du rebond sont en général fixés par les règlements des sports où elle est utilisée. 3, fiche 4, Français, - balle
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Balle qui bouge beaucoup, qui courbe/dérive, qui fait un court bond, lancée hors cible, tirée, tirée avec force, qui tombe, qui voyage bien, qui voyage en hauteur. 4, fiche 4, Français, - balle
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- pelota
1, fiche 4, Espagnol, pelota
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Bola de materia elástica que le permite botar, y que se usa en diversos juegos y deportes. 2, fiche 4, Espagnol, - pelota
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Pelota grande. 2, fiche 4, Espagnol, - pelota
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-05-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- soccer ball
1, fiche 5, Anglais, soccer%20ball
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- ball 2, fiche 5, Anglais, ball
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A round, leather-covered, inflated rubber bladder between 396 and 453 g and measuring between 68 and 71 cm in circumference. 3, fiche 5, Anglais, - soccer%20ball
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The official soccer ball must [...] be pumped up to a pressure of 15 pounds (7 kilos) per square inch (2.2 cm). 4, fiche 5, Anglais, - soccer%20ball
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- ballon de soccer
1, fiche 5, Français, ballon%20de%20soccer
correct, nom masculin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- ballon de football 2, fiche 5, Français, ballon%20de%20football
correct, nom masculin, Europe
- balle de soccer 3, fiche 5, Français, balle%20de%20soccer
correct, nom féminin
- balle 4, fiche 5, Français, balle
correct, nom féminin
- ballon 5, fiche 5, Français, ballon
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Sphère de cuir pesant entre 396 et 453 g et mesurant entre 68 et 71 cm de circonférence. 4, fiche 5, Français, - ballon%20de%20soccer
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Il doit être gonflé à une pression de 0,6 à 1,1 atmosphère (61 kPa à 111 kPa) au niveau de la mer. 6, fiche 5, Français, - ballon%20de%20soccer
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- balón de fútbol
1, fiche 5, Espagnol, bal%C3%B3n%20de%20f%C3%BAtbol
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- pelota de fútbol 2, fiche 5, Espagnol, pelota%20de%20f%C3%BAtbol
correct, nom féminin
- balón 3, fiche 5, Espagnol, bal%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
El balón: Será esférico. Será de cuero u otro material adecuado. Tendrá una circunferencia no superior a 70 cm y no inferior a 68 cm. Tendrá un peso no superior a 450 g y no inferior a 410 g al comienzo del partido. Tendrá una presión equivalente a 0,6 – 1,1 atmósferas (600 – 1100 g/cm2) al nivel del mar. 3, fiche 5, Espagnol, - bal%C3%B3n%20de%20f%C3%BAtbol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-05-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Racquet Sports
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- tennis ball
1, fiche 6, Anglais, tennis%20ball
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- ball 2, fiche 6, Anglais, ball
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Small, round, rubberized object wrapped in a seamless felt covering, used principally to maintain a rally between two players or two teams at opposite ends of a tennis court. 3, fiche 6, Anglais, - tennis%20ball
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
During play, the covering of balls becomes scuffed; so that the balls used are consistent in behavior, balls are replaced at regular intervals in important matches. 4, fiche 6, Anglais, - tennis%20ball
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
In a bid to slow the game, the fluffy yellow tennis balls that male players love bashing to warp speed are being deflated ever so slightly. 5, fiche 6, Anglais, - tennis%20ball
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Sports de raquette
Fiche 6, La vedette principale, Français
- balle de tennis
1, fiche 6, Français, balle%20de%20tennis
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- balle 2, fiche 6, Français, balle
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Au tennis, balle formée d'un noyau de caoutchouc creux couvert de drap blanc sans coutures. 3, fiche 6, Français, - balle%20de%20tennis
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La balle est [normalement] de couleur jaune ou blanche. Elle doit avoir une surface unie, sans couture [...] La balle lâchée à 8 pi (2,45 m) du sol sur un plancher de béton doit rebondir de 53 po (1,35 m) à 58 po (1,47 m). 4, fiche 6, Français, - balle%20de%20tennis
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Deportes de raqueta
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- pelota de tenis
1, fiche 6, Espagnol, pelota%20de%20tenis
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- pelota 2, fiche 6, Espagnol, pelota
correct, nom féminin
- bola 1, fiche 6, Espagnol, bola
correct, nom féminin, moins fréquent
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Las pelotas de tenis son blancas o amarillas. Pesan aproximadamente 60 gramos [...] La pelota toca el suelo dos veces antes de ser devuelta. 1, fiche 6, Espagnol, - pelota%20de%20tenis
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Michael Chang [...] pudo cambiar la suerte del partido si hubiera concretado alguna de las cuatro bolas de que dispuso para colocarse con 5-1 en el primer set. 1, fiche 6, Espagnol, - pelota%20de%20tenis
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-05-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- pitch-out
1, fiche 7, Anglais, pitch%2Dout
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- pitchout 2, fiche 7, Anglais, pitchout
correct, nom
- outside pitch 3, fiche 7, Anglais, outside%20pitch
correct
- pitch out 4, fiche 7, Anglais, pitch%20out
à éviter, voir observation
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A pitch intentionally delivered wide of the plate, to prevent the batter from hitting it, usually when a base steal is anticipated. 5, fiche 7, Anglais, - pitch%2Dout
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Even if such a pitch becomes a "ball", the term "ball" is not synonym of "pitch-out", "pitchout" or "outside pitch" (a pitch on the outside of the stike zone). 6, fiche 7, Anglais, - pitch%2Dout
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
pitch out: The verbal form must not be used as a noun. 6, fiche 7, Anglais, - pitch%2Dout
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- ball
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 7, La vedette principale, Français
- tir excentré
1, fiche 7, Français, tir%20excentr%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- lancer excentré 2, fiche 7, Français, lancer%20excentr%C3%A9
correct, nom masculin
- lancer hors-cible 3, fiche 7, Français, lancer%20hors%2Dcible
correct, nom masculin
- tir commandé à l'extérieur du marbre 4, fiche 7, Français, tir%20command%C3%A9%20%C3%A0%20l%27ext%C3%A9rieur%20du%20marbre
correct, nom masculin
- lancer commandé à l'extérieur du marbre 4, fiche 7, Français, lancer%20command%C3%A9%20%C3%A0%20l%27ext%C3%A9rieur%20du%20marbre
correct, nom masculin
- lancer délibéré hors de la zone des prises 5, fiche 7, Français, lancer%20d%C3%A9lib%C3%A9r%C3%A9%20hors%20de%20la%20zone%20des%20prises
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Balle lancée délibérément hors du marbre pour empêcher le frappeur de la frapper, de façon à faire obstacle à un vol de but ou à une attaque serrée. 2, fiche 7, Français, - tir%20excentr%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Même si un tel lanceur devient une «balle», le terme «balle» n'est pas un équivalent approprié de «pitch-out» ou un synonyme de «tir excentré». 6, fiche 7, Français, - tir%20excentr%C3%A9
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- tir commandé à l'extérieur
- lancer commandé à l'extérieur
- balle
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-08-30
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- ball
1, fiche 8, Anglais, ball
correct, voir observation, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- ball! 2, fiche 8, Anglais, ball%21
correct, nom
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A ball delivered by the pitcher outside the strike zone, that is outside the rectangular area over home plate in width and between the batter's knees and armpits in height; swung at by the batter, such a ball becomes a strike. 3, fiche 8, Anglais, - ball
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Distinguish the call of the umpire "ball!" from the ball itself also called "baseball"or "softball". 3, fiche 8, Anglais, - ball
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 8, La vedette principale, Français
- balle
1, fiche 8, Français, balle
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- balle! 2, fiche 8, Français, balle%21
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Balle envoyée par le lanceur hors de la zone des prises et que le frappeur ne tente pas de frapper. 3, fiche 8, Français, - balle
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Distinguer la décision de l'arbitre, «balle!», de la balle elle-même, dite, selon le cas, «balle de baseball» ou «balle de softball». 4, fiche 8, Français, - balle
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-08-02
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Architectural Styles
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- ball
1, fiche 9, Anglais, ball
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
an ornament of rounded form, common as the termination of a cupola or lantern. 1, fiche 9, Anglais, - ball
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Styles en architecture
Fiche 9, La vedette principale, Français
- boule
1, fiche 9, Français, boule
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Sphère métallique formant la partie terminale d'un clocher ou placée sous la croix ou sur le paratonnerre. 1, fiche 9, Français, - boule
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2004-01-05
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Geology
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- rock
1, fiche 10, Anglais, rock
correct, voir observation, nom, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- ball 1, fiche 10, Anglais, ball
correct, voir observation, nom, uniformisé
- bell 1, fiche 10, Anglais, bell
correct, voir observation, nom, uniformisé
- block 1, fiche 10, Anglais, block
correct, voir observation, nom, uniformisé
- boots 1, fiche 10, Anglais, boots
correct, voir observation, pluriel, uniformisé
- boulder 1, fiche 10, Anglais, boulder
correct, voir observation, uniformisé
- bull 1, fiche 10, Anglais, bull
correct, voir observation, nom, uniformisé
- burr 1, fiche 10, Anglais, burr
correct, voir observation, nom, uniformisé
- moll 1, fiche 10, Anglais, moll
correct, voir observation, uniformisé
- nubble 1, fiche 10, Anglais, nubble
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Small mass of rock usually projecting above the water surface. 1, fiche 10, Anglais, - rock
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Puffin Rock, Nfld. 1, fiche 10, Anglais, - rock
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
Robinsons Ball, N.S. 1, fiche 10, Anglais, - rock
Record number: 10, Textual support number: 3 CONT
The Bells of Chance Cove, Nfld. 1, fiche 10, Anglais, - rock
Record number: 10, Textual support number: 4 CONT
Coopers Block, Nfld. 1, fiche 10, Anglais, - rock
Record number: 10, Textual support number: 5 CONT
Sly Boots, Ont. 1, fiche 10, Anglais, - rock
Record number: 10, Textual support number: 6 CONT
Datum Boulder, B.C. 1, fiche 10, Anglais, - rock
Record number: 10, Textual support number: 7 CONT
Passage Bull, N.S. 1, fiche 10, Anglais, - rock
Record number: 10, Textual support number: 8 CONT
Uncle Dickies Burr, Nfld. 1, fiche 10, Anglais, - rock
Record number: 10, Textual support number: 9 CONT
Mad Mall, Nfld. 1, fiche 10, Anglais, - rock
Record number: 10, Textual support number: 10 CONT
Round Island Nubble, N.S. 1, fiche 10, Anglais, - rock
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
rock: usually smaller than an island. Widely used generic. 1, fiche 10, Anglais, - rock
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
ball: rare; generic used in N.S. 1, fiche 10, Anglais, - rock
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
bell: rare; generic used in Nfld. 1, fiche 10, Anglais, - rock
Record number: 10, Textual support number: 4 OBS
block: rare; generic used in Nfld. and N.S. 1, fiche 10, Anglais, - rock
Record number: 10, Textual support number: 5 OBS
boots: rare; generic used in Nfld. and Ont. 1, fiche 10, Anglais, - rock
Record number: 10, Textual support number: 6 OBS
boulder: rare; generic used in B.C. 1, fiche 10, Anglais, - rock
Record number: 10, Textual support number: 7 OBS
bull: rare; generic used in Nfld., N.S. and N.B. 1, fiche 10, Anglais, - rock
Record number: 10, Textual support number: 8 OBS
burr: rare; generic used in Nfld. 1, fiche 10, Anglais, - rock
Record number: 10, Textual support number: 9 OBS
moll: uncommon; generic used in Nfld. and N.S. 1, fiche 10, Anglais, - rock
Record number: 10, Textual support number: 10 OBS
nubble: uncommon; generic used in N.S. and N.B. 1, fiche 10, Anglais, - rock
Record number: 10, Textual support number: 11 OBS
rock; ball; bell; block; boots; boulder; bull; burr; moll; nubble: terms and definition validated by the Geographical Names Board of Canada (GNBC) (formerly named the Canadian Permanent Committee on Geographical Names -- CPCGN) within the scope of its glossary (TB-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, fiche 10, Anglais, - rock
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Géologie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- rocher
1, fiche 10, Français, rocher
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- roche 1, fiche 10, Français, roche
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Masse solide isolée, s'élevant du fond de la mer, d'un lac ou d'un cours d'eau. 1, fiche 10, Français, - rocher
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Rocher, Percé, Qué. 1, fiche 10, Français, - rocher
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
Roche à Veillon, Qué. 1, fiche 10, Français, - rocher
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
rocher : générique attesté au Qué. et à T.-N. 1, fiche 10, Français, - rocher
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
roche : générique attesté au Qué. 1, fiche 10, Français, - rocher
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
rocher; roche : termes et définition uniformisés par la Commission de toponymie du Canada (CTC) (anciennement appelée le Comité permanent des noms géographiques -- CPCNG) dans le cadre du glossaire (BT-176) faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, fiche 10, Français, - rocher
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Toponimia
- Geomorfología y geomorfogénesis
- Geología
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- roca
1, fiche 10, Espagnol, roca
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Bloque, [...] escollo y, en general, masa grande de piedra suelta o aislada [...] en el mar. 1, fiche 10, Espagnol, - roca
Fiche 11 - données d’organisme interne 2002-04-18
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Water Polo
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- ball
1, fiche 11, Anglais, ball
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- water-polo ball 2, fiche 11, Anglais, water%2Dpolo%20ball
correct
- water polo ball 3, fiche 11, Anglais, water%20polo%20ball
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Water-polo
Fiche 11, La vedette principale, Français
- ballon
1, fiche 11, Français, ballon
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- ballon de water-polo 2, fiche 11, Français, ballon%20de%20water%2Dpolo
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- ballon de water polo
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Polo acuático
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- pelota
1, fiche 11, Espagnol, pelota
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- balón 2, fiche 11, Espagnol, bal%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2001-10-25
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Gymnastics and Trampoline
- Field Hockey
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- ball
1, fiche 12, Anglais, ball
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Rhythmic gymnastics term. 2, fiche 12, Anglais, - ball
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Facilities/equipment. 2, fiche 12, Anglais, - ball
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Gymnastique et trampoline
- Hockey sur gazon
Fiche 12, La vedette principale, Français
- ballon
1, fiche 12, Français, ballon
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Terme de gymnastique rythmique. 1, fiche 12, Français, - ballon
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Installations/matériel. 1, fiche 12, Français, - ballon
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
- Hockey sobre hierba
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- pelota
1, fiche 12, Espagnol, pelota
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- balón 1, fiche 12, Espagnol, bal%C3%B3n
correct, nom masculin
- esférico 1, fiche 12, Espagnol, esf%C3%A9rico
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
"Pelota" se emplea para la gimnasia, el hockey sobre hierba y otros deportes y "esférico" y "balón" se refieren también a varíos deportes. 2, fiche 12, Espagnol, - pelota
Fiche 13 - données d’organisme interne 2001-08-15
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Bowling, Billiards and Other Ball Games
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- bowling ball
1, fiche 13, Anglais, bowling%20ball
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- ball 2, fiche 13, Anglais, ball
correct
- apple 2, fiche 13, Anglais, apple
correct
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Quilles, billards et autres jeux de boules
Fiche 13, La vedette principale, Français
- boule de quilles
1, fiche 13, Français, boule%20de%20quilles
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- boule de jeu de quilles 2, fiche 13, Français, boule%20de%20jeu%20de%20quilles
nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Bolos, billar y otros juegos de bolos
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- bola con agujeros para los dedos
1, fiche 13, Espagnol, bola%20con%20agujeros%20para%20los%20dedos
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- bola 1, fiche 13, Espagnol, bola
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2001-06-22
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Navigation Instruments
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- ball
1, fiche 14, Anglais, ball
correct, nom
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- black ball 2, fiche 14, Anglais, black%20ball
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
[The turn coordinator] is a level, with a ball that shows the pilot the direction and rate of the turn. The ball shows the quality or coordination of the turn and the dipped wing tells the angle of bank. In more complex airplanes, the TC is often a gyro and is part of the vacuum system. The turn coordinator "backs up" the information from the attitude indicator. 3, fiche 14, Anglais, - ball
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
Turn and slip indicator. The instrument is comprised of two components. -The turn needle is an electrically driven gyroscope which indicates the rate of turn... -The glass level containing the black ball is called the inclinometer. It provides the pilot with a measure of the turn quality. During both straight and level flight and during turns the ball should stay centered. 2, fiche 14, Anglais, - ball
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Pilotage et navigation aérienne
- Instruments de navigation
Fiche 14, La vedette principale, Français
- bille
1, fiche 14, Français, bille
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- bille noire 2, fiche 14, Français, bille%20noire
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
L'indicateur de virage se compose en fait de deux instruments. Le gyroscope indique le taux de virage de l'appareil, c'est-à-dire la vitesse à laquelle il change de direction. Une bille située dans un tube appelé «inclinomètre» ou «indicateur de glissade/dérapage» indique la qualité du virage, c'est-à-dire s'il est ou non stabilisé. [...] La bille noire de l'indicateur de glissade/dérapage se maintient entre les deux lignes verticales de référence lorsque les forces d'un virage s'équilibrent et que l'appareil est en vol coordonné. Si la bille tombe vers l'intérieur du virage, l'avion fait une glissade. Si la bille se déplace vers l'extérieur du virage, l'avion effectue un dérapage. 2, fiche 14, Français, - bille
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
La bille : elle renseigne le pilote sur la symétrie du vol. Son principe est basé sur les forces d'inertie que subit l'avion en virage. 3, fiche 14, Français, - bille
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2000-09-13
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- milling ball
1, fiche 15, Anglais, milling%20ball
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- ball 2, fiche 15, Anglais, ball
correct, nom
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
ball mill: A piece of milling equipment used to grind ore into small particles. It is a cylindrical shaped steel container filled with steel balls into which crushed ore is fed. The ball mill is rotated, causing the balls themselves to cascade, which in turn grinds the ore. 3, fiche 15, Anglais, - milling%20ball
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- boulet
1, fiche 15, Français, boulet
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Corps broyant sphérique, utilisé dans les broyeurs à boulets, les broyeurs cylindriques, etc. et constitué généralement de fonte ou d'acier, et parfois d'alumine, de silex, de porcelaine, etc. 2, fiche 15, Français, - boulet
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Le «broyeur à boulets» est un cylindre horizontal, garni de plaques de blindage ondulées, dans lequel on a placé des boulets d'acier [...] Le broyeur tourne à une vitesse telle que la force centrifuge remonte les boulets jusqu'à une certaine hauteur d'où ils retombent [...] Arrivant à une extrémité du cylindre, le minerai est trituré et broyé par la masse des boulets et progresse vers l'autre bout, où il sort. 3, fiche 15, Français, - boulet
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Preparación de los productos mineros
- Explotación de minerales (Metalurgia)
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- bola
1, fiche 15, Espagnol, bola
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2000-08-22
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- pelletize
1, fiche 16, Anglais, pelletize
correct, verbe
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- ball 2, fiche 16, Anglais, ball
correct, verbe
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
To make pellets of the iron-containing particles recovered from pulverized low-grade iron (ore). (Webster's New World Dictionary, 1970, p. 1049) 3, fiche 16, Anglais, - pelletize
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- bouletter
1, fiche 16, Français, bouletter
correct, verbe
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Transformer en boulettes, notamment un concentré fin en vue de faciliter le transport, l'alimentation des installations métallurgiques, etc. 2, fiche 16, Français, - bouletter
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Les fines, additionnées d'une quantité convenable d'eau sont boulettées dans des tambours ou disques tournants. 3, fiche 16, Français, - bouletter
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Voir «pellet». 4, fiche 16, Français, - bouletter
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- agglomérer en boulettes
- pelletiser
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Preparación de los productos mineros
- Explotación de minerales (Metalurgia)
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- hacer bolas
1, fiche 16, Espagnol, hacer%20bolas
locution verbale
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1999-02-01
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Ship Communications (Military)
- Marine and River Navigation Aids
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- ball
1, fiche 17, Anglais, ball
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- signal ball
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Communications en mer (Militaire)
- Aides à la navigation fluviale et maritime
Fiche 17, La vedette principale, Français
- ballon
1, fiche 17, Français, ballon
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
ballon : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 2, fiche 17, Français, - ballon
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- ballon de signaux
- ballon de signalisation
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1998-08-10
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Geology
- Meteorology
- Physical Geography (General)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- ball
1, fiche 18, Anglais, ball
verbe, spécifique
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Géologie
- Météorologie
- Géographie physique (Généralités)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- s'agglomérer
1, fiche 18, Français, s%27agglom%C3%A9rer
verbe, générique
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1995-10-16
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Mathematics
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- ball
1, fiche 19, Anglais, ball
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- covering ball 2, fiche 19, Anglais, covering%20ball
correct
- unit ball 3, fiche 19, Anglais, unit%20ball
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A member of a family of sets which covers the plane with no gaps. 3, fiche 19, Anglais, - ball
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
When determining the volume of a fractal, the structure is covered by balls or boxes of unit volume. 4, fiche 19, Anglais, - ball
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
See box, covering, Mandelbrot set. 3, fiche 19, Anglais, - ball
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Infographie
- Mathématiques
Fiche 19, La vedette principale, Français
- boule
1, fiche 19, Français, boule
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- boule de recouvrement 2, fiche 19, Français, boule%20de%20recouvrement
correct, nom féminin
- boule unité 3, fiche 19, Français, boule%20unit%C3%A9
correct, nom féminin
- sphère unité 4, fiche 19, Français, sph%C3%A8re%20unit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Intérieur de sphère à centre et rayon donnés, souvent pris comme unité de mesure volumique d'un ensemble. 4, fiche 19, Français, - boule
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Les boules de recouvrement sont ouvertes ou bien fermées. En topologie, on emploie aussi "disque" et "sphère". 4, fiche 19, Français, - boule
Record number: 19, Textual support number: 1 PHR
boules disjointes, confondues, fermées, ouvertes. 4, fiche 19, Français, - boule
Record number: 19, Textual support number: 2 PHR
boule d'un espace hilbertien. 4, fiche 19, Français, - boule
Record number: 19, Textual support number: 3 PHR
bourrage de recouvrement par boules. 4, fiche 19, Français, - boule
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1994-10-01
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Various Industries
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Industries diverses
Fiche 20, La vedette principale, Français
- bille de manutention
1, fiche 20, Français, bille%20de%20manutention
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Bille d'acier qui, associée à d'autres et incorporée à la surface d'une table, permet de faire avancer des charges sur cette table. 1, fiche 20, Français, - bille%20de%20manutention
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Industrias varias
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- bola de manutención
1, fiche 20, Espagnol, bola%20de%20manutenci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1992-11-24
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Taps and Plumbing Accessories
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Figure of the Delta deck model faucet. 2, fiche 21, Anglais, - ball
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Robinetterie et accessoires
Fiche 21, La vedette principale, Français
- tournant sphérique
1, fiche 21, Français, tournant%20sph%C3%A9rique
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1982-03-05
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Civil Engineering
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
FIST 47-00-439; to ball: to form or gather into a ball (WECO). End use: sludge conditioning phosphate treatment of boiler water. 1, fiche 22, Anglais, - ball
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Génie civil
Fiche 22, La vedette principale, Français
- coagulant 1, fiche 22, Français, coagulant
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
COEA 68 31. [Pour accélérer la déshydratation des boues,] on peut ajouter à la boue (...) des coagulants (sels de calcium ou de fer). 1, fiche 22, Français, - coagulant
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Clothing
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Vêtements
Fiche 23, La vedette principale, Français
- saillant 1, fiche 23, Français, saillant
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
de semelle 1, fiche 23, Français, - saillant
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :