TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

BALLOT [12 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

ballot: an item in the "Documentary Objects" class of the "Communication Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

bulletin de vote : objet de la classe «Objets documentaires» de la catégorie «Objets de communication».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

bale: an item in the "Containers" class of the "Distribution and Transportation Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

ballot : objet de la classe «Contenants» de la catégorie «Objets de manutention et de transport».

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2014-06-25

Anglais

Subject field(s)
  • Electoral Systems and Political Parties
  • Postal Correspondence
DEF

... the paper by which a voter casts his vote at an election.

OBS

voting ballot: term used at Canada Post for the purpose of their Publications Mail service.

Terme(s)-clé(s)
  • balloting paper
  • voting paper

Français

Domaine(s)
  • Systèmes électoraux et partis politiques
  • Objets de correspondance (Postes)
DEF

Papier indicatif d'un vote, que l'électeur dépose dans l'urne.

OBS

bulletin de vote : terme en usage à Postes Canada aux fins de leur service Poste-publications.

Terme(s)-clé(s)
  • bulletin de votation

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sistemas electorales y partidos políticos
  • Correspondencia (Correos)
DEF

Papel en el que una persona que debe votar indica su elección (por ej.: de un candidato en unas elecciones o de una opción en un referendo).

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2012-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • Electoral Systems and Political Parties
DEF

To vote or elicit a vote from

CONT

We balloted the members on this issue

Français

Domaine(s)
  • Systèmes électoraux et partis politiques

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2011-07-06

Anglais

Subject field(s)
  • Parliamentary Language

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2010-11-09

Anglais

Subject field(s)
  • Meetings and Assemblies (Administration)
  • Parliamentary Language

Français

Domaine(s)
  • Réunions et assemblées (Administration)
  • Vocabulaire parlementaire

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2010-06-22

Anglais

Subject field(s)
  • Electoral Systems and Political Parties
OBS

To give a secret vote (for, against).

Français

Domaine(s)
  • Systèmes électoraux et partis politiques
OBS

[...] toute proposition d'inscrire les votes par «oui» et «non» ou de voter au scrutin secret, peut être reçue et décidée par l'assemblée.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sistemas electorales y partidos políticos
Conserver la fiche 7

Fiche 8 2003-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Harvesting Techniques
  • Packaging Techniques
  • Forage Crops
DEF

A compressed package of hay or straw for easy handling and storage, tied usually with wire, sisal or plastic twine.

OBS

Bales may be square, rectangular, round or flat depending on the type and normal operating density of the baler used.

CONT

A bale of hay.

Français

Domaine(s)
  • Techniques de récolte
  • Techniques d'emballage
  • Culture des plantes fourragères
DEF

Volume aux formes régulières, parallélipipédiques ou cylindriques, obtenu à partir d'un produit végétal fibreux, en vrac, par pressage à plus ou moins forte densité, puis par liage au moyen d'une ficelle spéciale ou d'un fil de fer.

OBS

On emploie plutôt le terme «ballot» pour un pressage à basse densité.

CONT

Une botte de foin, de paille.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Técnicas de recolección
  • Técnicas de embalaje
  • Cultivo de plantas forrajeras
DEF

Fardo de cualquier cosa tal como lana, algodón o alfalfa, prensado y atado.

CONT

Cosecha semi-mecanizada: se utiliza una máquina segadora-atadora que corta las plantas y las amarra en haces de 30-40 cm de diámetro.

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2000-08-04

Anglais

Subject field(s)
  • Airborne Forces
  • Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
DEF

Material to be airdropped which is handled in and ejected from the aircraft solely by personnel. The maximum bundle weight shall be 227 kg, and the minimum shall give a loading greater than 172 kg per sq metre on the largest side.

Français

Domaine(s)
  • Forces aéroportées
  • Parachutisme, parapente et deltaplane
DEF

Paquet de matériel à larguer devant être manipulé et éjecté hors de l'avion par le personnel seulement. Le poids maximum doit être de 227 kg (500 livres) et le poids minimum doit être supérieur 16 kg (35 livres) par pied carré du côté le plus gros.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1998-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Baseball and Softball

Français

Domaine(s)
  • Baseball et softball

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1998-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Baseball and Softball

Français

Domaine(s)
  • Baseball et softball

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1996-04-29

Anglais

Subject field(s)
  • Political Science

Français

Domaine(s)
  • Sciences politiques
CONT

M. Duclos est mis en ballottage à l'élection du Bureau de la Chambre. (L'Époque, 12-01-38)

Espagnol

Conserver la fiche 12

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :