TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BALLOT [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- ballot
1, fiche 1, Anglais, ballot
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
ballot: an item in the "Documentary Objects" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 1, Anglais, - ballot
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bulletin de vote
1, fiche 1, Français, bulletin%20de%20vote
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
bulletin de vote : objet de la classe «Objets documentaires» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 1, Français, - bulletin%20de%20vote
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- bale
1, fiche 2, Anglais, bale
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
bale: an item in the "Containers" class of the "Distribution and Transportation Objects" category. 2, fiche 2, Anglais, - bale
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ballot
1, fiche 2, Français, ballot
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
ballot : objet de la classe «Contenants» de la catégorie «Objets de manutention et de transport». 2, fiche 2, Français, - ballot
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-06-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
- Postal Correspondence
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- ballot
1, fiche 3, Anglais, ballot
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- ballot paper 2, fiche 3, Anglais, ballot%20paper
correct
- voting ballot 3, fiche 3, Anglais, voting%20ballot
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
... the paper by which a voter casts his vote at an election. 4, fiche 3, Anglais, - ballot
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
voting ballot: term used at Canada Post for the purpose of their Publications Mail service. 5, fiche 3, Anglais, - ballot
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- balloting paper
- voting paper
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
- Objets de correspondance (Postes)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- bulletin de vote
1, fiche 3, Français, bulletin%20de%20vote
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- bulletin 2, fiche 3, Français, bulletin
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Papier indicatif d'un vote, que l'électeur dépose dans l'urne. 3, fiche 3, Français, - bulletin%20de%20vote
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
bulletin de vote : terme en usage à Postes Canada aux fins de leur service Poste-publications. 4, fiche 3, Français, - bulletin%20de%20vote
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- bulletin de votation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
- Correspondencia (Correos)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- boleta de votación
1, fiche 3, Espagnol, boleta%20de%20votaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- papeleta 2, fiche 3, Espagnol, papeleta
correct, nom féminin
- boleta de sufragio 3, fiche 3, Espagnol, boleta%20de%20sufragio
nom féminin
- boleta 3, fiche 3, Espagnol, boleta
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Papel en el que una persona que debe votar indica su elección (por ej.: de un candidato en unas elecciones o de una opción en un referendo). 4, fiche 3, Espagnol, - boleta%20de%20votaci%C3%B3n
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-12-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- ballot
1, fiche 4, Anglais, ballot
correct, verbe
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
To vote or elicit a vote from 2, fiche 4, Anglais, - ballot
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
We balloted the members on this issue 2, fiche 4, Anglais, - ballot
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- appeler à voter 1, fiche 4, Français, appeler%20%C3%A0%20voter
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-07-06
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- ballot
1, fiche 5, Anglais, ballot
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 5, La vedette principale, Français
- liste
1, fiche 5, Français, liste
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2010-11-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Meetings and Assemblies (Administration)
- Parliamentary Language
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- ballot
1, fiche 6, Anglais, ballot
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- voting round 2, fiche 6, Anglais, voting%20round
- balloting round 3, fiche 6, Anglais, balloting%20round
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Réunions et assemblées (Administration)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 6, La vedette principale, Français
- tour de scrutin
1, fiche 6, Français, tour%20de%20scrutin
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- scrutin 2, fiche 6, Français, scrutin
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2010-06-22
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- ballot
1, fiche 7, Anglais, ballot
correct, verbe
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- vote by ballot 2, fiche 7, Anglais, vote%20by%20ballot
verbe
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
To give a secret vote (for, against). 2, fiche 7, Anglais, - ballot
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- voter au scrutin
1, fiche 7, Français, voter%20au%20scrutin
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- voter au scrutin secret 2, fiche 7, Français, voter%20au%20scrutin%20secret
- scrutiner 3, fiche 7, Français, scrutiner
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
[...] toute proposition d'inscrire les votes par «oui» et «non» ou de voter au scrutin secret, peut être reçue et décidée par l'assemblée. 2, fiche 7, Français, - voter%20au%20scrutin
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- votar en secreto
1, fiche 7, Espagnol, votar%20en%20secreto
correct
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2003-10-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Harvesting Techniques
- Packaging Techniques
- Forage Crops
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- bale
1, fiche 8, Anglais, bale
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A compressed package of hay or straw for easy handling and storage, tied usually with wire, sisal or plastic twine. 2, fiche 8, Anglais, - bale
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Bales may be square, rectangular, round or flat depending on the type and normal operating density of the baler used. 2, fiche 8, Anglais, - bale
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
A bale of hay. 3, fiche 8, Anglais, - bale
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Techniques de récolte
- Techniques d'emballage
- Culture des plantes fourragères
Fiche 8, La vedette principale, Français
- balle
1, fiche 8, Français, balle
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- botte 2, fiche 8, Français, botte
correct, nom féminin
- ballot 2, fiche 8, Français, ballot
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Volume aux formes régulières, parallélipipédiques ou cylindriques, obtenu à partir d'un produit végétal fibreux, en vrac, par pressage à plus ou moins forte densité, puis par liage au moyen d'une ficelle spéciale ou d'un fil de fer. 3, fiche 8, Français, - balle
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
On emploie plutôt le terme «ballot» pour un pressage à basse densité. 3, fiche 8, Français, - balle
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Une botte de foin, de paille. 4, fiche 8, Français, - balle
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Técnicas de recolección
- Técnicas de embalaje
- Cultivo de plantas forrajeras
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- paca
1, fiche 8, Espagnol, paca
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- fardo 2, fiche 8, Espagnol, fardo
nom masculin
- haz 3, fiche 8, Espagnol, haz
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Fardo de cualquier cosa tal como lana, algodón o alfalfa, prensado y atado. 4, fiche 8, Espagnol, - paca
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Cosecha semi-mecanizada: se utiliza una máquina segadora-atadora que corta las plantas y las amarra en haces de 30-40 cm de diámetro. 5, fiche 8, Espagnol, - paca
Fiche 9 - données d’organisme interne 2000-08-04
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Airborne Forces
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- bundle
1, fiche 9, Anglais, bundle
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Material to be airdropped which is handled in and ejected from the aircraft solely by personnel. The maximum bundle weight shall be 227 kg, and the minimum shall give a loading greater than 172 kg per sq metre on the largest side. 1, fiche 9, Anglais, - bundle
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Forces aéroportées
- Parachutisme, parapente et deltaplane
Fiche 9, La vedette principale, Français
- ballot
1, fiche 9, Français, ballot
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Paquet de matériel à larguer devant être manipulé et éjecté hors de l'avion par le personnel seulement. Le poids maximum doit être de 227 kg (500 livres) et le poids minimum doit être supérieur 16 kg (35 livres) par pied carré du côté le plus gros. 1, fiche 9, Français, - ballot
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1998-03-14
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- ballot
1, fiche 10, Anglais, ballot
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 10, La vedette principale, Français
- tour de scrutin
1, fiche 10, Français, tour%20de%20scrutin
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1998-03-14
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- ballot
1, fiche 11, Anglais, ballot
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 11, La vedette principale, Français
- bulletin de vote
1, fiche 11, Français, bulletin%20de%20vote
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1996-04-29
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Political Science
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- ballot
1, fiche 12, Anglais, ballot
verbe
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Sciences politiques
Fiche 12, La vedette principale, Français
- mettre en ballottage
1, fiche 12, Français, mettre%20en%20ballottage
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
M. Duclos est mis en ballottage à l'élection du Bureau de la Chambre. (L'Époque, 12-01-38) 1, fiche 12, Français, - mettre%20en%20ballottage
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :