TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BARREAU GRILLE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2000-08-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- grizzly bar
1, fiche 1, Anglais, grizzly%20bar
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
See "grizzly." 2, fiche 1, Anglais, - grizzly%20bar
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- barreau de grille
1, fiche 1, Français, barreau%20de%20grille
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- barre de crible 1, fiche 1, Français, barre%20de%20crible
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Voir «grille à barreaux». 1, fiche 1, Français, - barreau%20de%20grille
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-09-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Equipment and Tools (Water Supply)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- screen bar
1, fiche 2, Anglais, screen%20bar
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Racks are fixed screens composed of parallel bars placed in the waterway to catch debris. The bars are usually spaced 1 in. or more apart. 2, fiche 2, Anglais, - screen%20bar
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Équipement et outillage (Alimentation en eau)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- barreau de grille
1, fiche 2, Français, barreau%20de%20grille
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Air Conditioning and Heating
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- fire bar 1, fiche 3, Anglais, fire%20bar
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Conditionnement de l'air et chauffage
Fiche 3, La vedette principale, Français
- barreau de grille
1, fiche 3, Français, barreau%20de%20grille
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Air Conditioning and Heating
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- grate bar 1, fiche 4, Anglais, grate%20bar
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Conditionnement de l'air et chauffage
Fiche 4, La vedette principale, Français
- barreau de grille
1, fiche 4, Français, barreau%20de%20grille
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :