TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BARREN GROUND [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Mining Wastes
- Economic Geology
- Petrography
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- dead ground
1, fiche 1, Anglais, dead%20ground
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- barren ground 1, fiche 1, Anglais, barren%20ground
correct
- barren rock 2, fiche 1, Anglais, barren%20rock
correct
- waste rock 3, fiche 1, Anglais, waste%20rock
correct
- waste 4, fiche 1, Anglais, waste
correct, nom
- mullock 4, fiche 1, Anglais, mullock
correct, Australie
- dead rock 5, fiche 1, Anglais, dead%20rock
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Barren or submarginal rock or ore that has been mined, but is not of sufficient value to warrant treatment and is therefore removed ahead of the milling processes. 6, fiche 1, Anglais, - dead%20ground
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Oxide facies are selected that are clearly segregated from silicate, carbonate or sulphide facies and other barren rocks ... 7, fiche 1, Anglais, - dead%20ground
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Déchets miniers
- Géologie économique
- Pétrographie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- stérile
1, fiche 1, Français, st%C3%A9rile
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- roche stérile 2, fiche 1, Français, roche%20st%C3%A9rile
correct, nom féminin
- déchets de roche 3, fiche 1, Français, d%C3%A9chets%20de%20roche
nom masculin, pluriel
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
stériles : Terres et roches improductives mêlées au minerai ou intercalées entre les filons et qu'il faut déblayer pour dégager le minerai. 4, fiche 1, Français, - st%C3%A9rile
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le terme de stériles désigne, pour tout mineur, la roche qui ne contient pas ou plus de minerai, ou trop peu pour en rendre l'exploitation rentable. Elle est stérile au sens premier du terme «qui ne produit pas», par opposition à «fertile», c'est donc une appellation liée à l'économie et non, comme on pourrait le penser par association d'idées, à la protection. Elle pourrait désigner dans l'industrie de l'extraction de l'uranium l'ensemble des résidus miniers et de traitement, comme ce serait le cas pour tout autre minerai traité sur place. Cependant, pour éviter la confusion, on préfère, pour l'uranium, réserver le terme de stériles aux roches déplacées pour permettre l'exploitation d'un gisement et dont la teneur est soit quasi nulle, soit trop faible pour qu'elles soient exploitables au cours du marché. 5, fiche 1, Français, - st%C3%A9rile
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Entre le minerai exploitable, et la roche complètement stérile se placent les roches un peu minéralisées mais inexploitables. 6, fiche 1, Français, - st%C3%A9rile
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
stérile : terme habituellement utilisé au pluriel. 7, fiche 1, Français, - st%C3%A9rile
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- stériles
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Escombros mineros
- Geología económica
- Petrografía
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- roca estéril
1, fiche 1, Espagnol, roca%20est%C3%A9ril
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-06-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Biogeography
- Polar Geography
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- fellfield
1, fiche 2, Anglais, fellfield
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- fell field 2, fiche 2, Anglais, fell%20field
correct
- fellfjeld 3, fiche 2, Anglais, fellfjeld
correct
- fjeldmark 4, fiche 2, Anglais, fjeldmark
correct
- feldmark 5, fiche 2, Anglais, feldmark
correct
- rock desert 6, fiche 2, Anglais, rock%20desert
correct
- barren ground 7, fiche 2, Anglais, barren%20ground
correct
- bare land 8, fiche 2, Anglais, bare%20land
correct
- bareland 9, fiche 2, Anglais, bareland
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A type of tundra ecosystem characterized by rather flat relief, very stony soil, and low, widely spaced vascular plants. 1, fiche 2, Anglais, - fellfield
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
fellfield: From the Danish "fjoeld-mark," or rock desert. 1, fiche 2, Anglais, - fellfield
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
fell field; rock desert; barren ground: terms used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 10, fiche 2, Anglais, - fellfield
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- fell-field
- bare-land
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Biogéographie
- Géographie du froid
Fiche 2, La vedette principale, Français
- terre nue
1, fiche 2, Français, terre%20nue
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- désert pierreux 2, fiche 2, Français, d%C3%A9sert%20pierreux
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les terres nues [...] accroissent leur superficie dans le domaine haut-arctique ou sur les pentes exposées au vent et sur celles qui évoluent par solifluxion; dès que le sol devient trop instable, le couvert végétal se disloque et se raréfie. C'est le cas dans les secteurs plats ou en légère pente où se dessinent les polygones de pierres ou les sols striés. Les rares plantes qui s'installent enfoncent leurs racines dans les fissures des murs argileux (polygones d'argile) ou dans les parties fines. 3, fiche 2, Français, - terre%20nue
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
terre nue; désert pierreux : termes en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 4, fiche 2, Français, - terre%20nue
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :