TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BF [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-03-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Water Treatment (Water Supply)
- Collaboration with Health Canada
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- baffling factor
1, fiche 1, Anglais, baffling%20factor
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- BF 2, fiche 1, Anglais, BF
correct, nom
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- baffle factor 3, fiche 1, Anglais, baffle%20factor
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The term "baffling factor" is used to describe the degree of short-circuiting that occurs within a basin. Accurate BF allows the correct inactivation values to be calculated and allows optimized disinfection performance to be maintained. 4, fiche 1, Anglais, - baffling%20factor
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Water does not flow through all treatment processes in a perfectly mixed condition. In some treatment units there can be substantial short circuiting. The disinfectant contact time (T), also referred to as T10, ... is an estimate of the detention time within a basin or treatment unit during which 90 percent of the water passing through the unit is retained within the basin or treatment unit. T can be determined experimentally through a tracer study or it can be estimated based on a theoretical detention time (TDT) and baffling factor (BF). ... Baffling factors (BFs) help estimate the contact time of a basin, pipe, or unit process based on the volume of and flow rate through the basin, pipe, or unit process. 5, fiche 1, Anglais, - baffling%20factor
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traitement des eaux
- Collaboration avec Santé Canada
Fiche 1, La vedette principale, Français
- facteur d'efficacité hydraulique
1, fiche 1, Français, facteur%20d%27efficacit%C3%A9%20hydraulique
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- efficacité hydraulique 2, fiche 1, Français, efficacit%C3%A9%20hydraulique
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La méthode du CT10 a été introduite dans la réglementation américaine (USEPA [Agence de protection de l'environnement des États-Unis], 1989) et demeure actuellement l'approche de calcul la plus communément utilisée en Amérique du Nord pour évaluer la performance de la désinfection primaire obtenue avec des oxydants. Cette approche consiste à corriger le CT à l'aide d'un facteur d'efficacité hydraulique (T10/T) [...] Par convention, l'efficacité hydraulique est caractérisée à l'aide du T10/T, c'est-à-dire le temps de contact nécessaire pour récupérer à la sortie d'un bassin 10% d'un traceur injecté à l'entrée T10, divisé par le temps de séjour théorique T du bassin. 3, fiche 1, Français, - facteur%20d%27efficacit%C3%A9%20hydraulique
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Le quotient (T10/T) est appelé facteur d’efficacité hydraulique. Sa valeur se situe entre 0 et 1. Plus ce quotient s'approche de 1, plus le réservoir a des propriétés hydrauliques efficaces. 4, fiche 1, Français, - facteur%20d%27efficacit%C3%A9%20hydraulique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-04-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Water Distribution (Water Supply)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- standpipe 1, fiche 2, Anglais, standpipe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- central tap 1, fiche 2, Anglais, central%20tap
- stand pipe 2, fiche 2, Anglais, stand%20pipe
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Even a simple engineering project like constructing a pipe from the river to the village helps. Even if there's only one central tap (called a standpipe), no one wastes hours every day getting water. 1, fiche 2, Anglais, - standpipe
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Distribution de l'eau
Fiche 2, La vedette principale, Français
- borne fontaine
1, fiche 2, Français, borne%20fontaine
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les réalités socio-économiques de l'Afrique ont conduit à la réalisation de deux systèmes différents d'approvisionnement en eau potable (AEP) des populations : le système d'AEP de type urbain, comportant un réseau de conduites de distribution offrant la possibilité aux ménages d'avoir un branchement pribé et (ou) de se ravitailler aux bornes fontaines (BF); le système d'AEP de type rural (ou hydraulique villageoise) destiné aux communautés rurales et ne comportant qu'un point d'eau collectif. 1, fiche 2, Français, - borne%20fontaine
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
D'après un hydraulicien français, le terme borne fontaine désigne, en hydraulique villageoise, un point d'eau public, souvent un robinet, le long d'un réseau. 2, fiche 2, Français, - borne%20fontaine
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-05-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Dust Removal
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- baghouse
1, fiche 3, Anglais, baghouse
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- BH 2, fiche 3, Anglais, BH
correct
- B/H 2, fiche 3, Anglais, B%2FH
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- bag filter 3, fiche 3, Anglais, bag%20filter
correct
- BF 2, fiche 3, Anglais, BF
correct
- BF 2, fiche 3, Anglais, BF
- fabric filter 2, fiche 3, Anglais, fabric%20filter
correct
- FF 2, fiche 3, Anglais, FF
correct
- FF 2, fiche 3, Anglais, FF
- baghouse filter 4, fiche 3, Anglais, baghouse%20filter
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An air pollution control device that removes particulates out of air or gas released from commercial processes or combustion for electricity generation. 2, fiche 3, Anglais, - baghouse
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
baghouse: term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Air Pollutant Emission Inventory Report. 5, fiche 3, Anglais, - baghouse
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- bag house
- bag house filter
- bag filtre
- fabric filtre
- baghouse filtre
- bag house filtre
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Dépoussiérage
Fiche 3, La vedette principale, Français
- dépoussiéreur à manches
1, fiche 3, Français, d%C3%A9poussi%C3%A9reur%20%C3%A0%20manches
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- filtre à manches 2, fiche 3, Français, filtre%20%C3%A0%20manches
correct, nom masculin
- filtre à sacs 3, fiche 3, Français, filtre%20%C3%A0%20sacs
correct, nom masculin
- dépoussiéreur à sacs filtrants 4, fiche 3, Français, d%C3%A9poussi%C3%A9reur%20%C3%A0%20sacs%20filtrants
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Dépoussiéreur à couche poreuse en forme de tubes cylindriques ou manches de tissu (toile tissée, feutre) suspendus habituellement à la verticale et aux travers desquels on fait passer le gaz pour le débarrasser des poussières qu'il contient. 5, fiche 3, Français, - d%C3%A9poussi%C3%A9reur%20%C3%A0%20manches
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
dépoussiéreur à manches : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'inventaire de carbone noir et de l'Inventaire des émissions de polluants atmosphériques. 6, fiche 3, Français, - d%C3%A9poussi%C3%A9reur%20%C3%A0%20manches
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- dépoussiéreur à manche
- filtre à manche
- filtre à sac
- dépoussiéreur à sac filtrant
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Eliminación del polvo
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- filtro de bolsa
1, fiche 3, Espagnol, filtro%20de%20bolsa
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- filtro de sacos 2, fiche 3, Espagnol, filtro%20de%20sacos
correct, nom masculin
- filtro de manga 3, fiche 3, Espagnol, filtro%20de%20manga
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- filtro de mangas
- filtro de bolsas
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-03-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Burkina Faso
1, fiche 4, Anglais, Burkina%20Faso
correct, Afrique
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Upper Volta 2, fiche 4, Anglais, Upper%20Volta
ancienne désignation, correct, Afrique
- Republic of the Upper Volta 3, fiche 4, Anglais, Republic%20of%20the%20Upper%20Volta
ancienne désignation, correct, Afrique
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A landlocked republic in western Africa. 4, fiche 4, Anglais, - Burkina%20Faso
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Capital: Ouagadougou. 5, fiche 4, Anglais, - Burkina%20Faso
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: Burkinabe. 5, fiche 4, Anglais, - Burkina%20Faso
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
BF; BFA: codes recognized by ISO. 6, fiche 4, Anglais, - Burkina%20Faso
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Burkina Faso
1, fiche 4, Français, Burkina%20Faso
correct, nom masculin, Afrique
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Haute-Volta 2, fiche 4, Français, Haute%2DVolta
ancienne désignation, correct, nom féminin, Afrique
- République de Haute-Volta 3, fiche 4, Français, R%C3%A9publique%20de%20Haute%2DVolta
ancienne désignation, correct, nom féminin, Afrique
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
État d'Afrique occidentale. 4, fiche 4, Français, - Burkina%20Faso
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Capitale : Ouagadougou. 5, fiche 4, Français, - Burkina%20Faso
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Burkinabé, Burkinabée. 5, fiche 4, Français, - Burkina%20Faso
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
BF; BFA : codes reconnus par l'ISO. 6, fiche 4, Français, - Burkina%20Faso
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
aller au Burkina Faso, visiter le Burkina Faso 6, fiche 4, Français, - Burkina%20Faso
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Burkina Faso
1, fiche 4, Espagnol, Burkina%20Faso
correct, Afrique
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- Alto Volta 2, fiche 4, Espagnol, Alto%20Volta
ancienne désignation, correct, Afrique
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
País situado en la parte occidental de África, entre Mali y Níger. 3, fiche 4, Espagnol, - Burkina%20Faso
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Capital: Uagadugú. 4, fiche 4, Espagnol, - Burkina%20Faso
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Habitante: burkinés, burkinesa. 4, fiche 4, Espagnol, - Burkina%20Faso
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
BF; BFA: códigos reconocidos por la ISO. 5, fiche 4, Espagnol, - Burkina%20Faso
Record number: 4, Textual support number: 5 OBS
Burkina Faso: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda el topónimo "Burkina Faso" (con una sola ese) para referirse a este país africano. 2, fiche 4, Espagnol, - Burkina%20Faso
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-04-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Data Banks and Databases
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- facts base
1, fiche 5, Anglais, facts%20base
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- base of facts 2, fiche 5, Anglais, base%20of%20facts
rare
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A set of things a system believes, expressed abstractly. 1, fiche 5, Anglais, - facts%20base
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Banques et bases de données
Fiche 5, La vedette principale, Français
- base de faits
1, fiche 5, Français, base%20de%20faits
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- BF 2, fiche 5, Français, BF
correct, nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Français
- base des faits 3, fiche 5, Français, base%20des%20faits
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Base de faits. Il existe deux types de faits dans cette base : les faits propres à l'orientation [ou] messages d'orientation, servant à guider l'apprenant dans une session [...]; les faits propres à l'apprenant : ils reflètent l'histoire du comportement de l'apprenant dans son apprentissage. 4, fiche 5, Français, - base%20de%20faits
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Un fait correspond à une réalité observée. L'ensemble des faits se nomme habituellement «base de faits» ou «BF». [...] L'ensemble des règles se nomme habituellement «base de règles» ou «BR». L'ensemble BF et BR est appelé «base de connaissances» ou «BC». 5, fiche 5, Français, - base%20de%20faits
Record number: 5, Textual support number: 3 CONT
[Les systèmes experts] comprennent une base de faits, une base de connaissances, un moteur d'inférence et un module d'interface. 6, fiche 5, Français, - base%20de%20faits
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Sous-base de la base de connaissances qui regroupe les vérités ou affirmations connues d'un système IA (faits établis, faits initiaux). 7, fiche 5, Français, - base%20de%20faits
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Ensemble des faits courants comprenant les faits initiaux et les fait déduits par le moteur d'inférence. Elle est encore appelée «mémoire de travail» ou «mémoire à court terme». 8, fiche 5, Français, - base%20de%20faits
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia artificial
- Bancos y bases de datos
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- base de datos factual
1, fiche 5, Espagnol, base%20de%20datos%20factual
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- base de hechos 1, fiche 5, Espagnol, base%20de%20hechos
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-09-21
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Remote Sensing
- Radio Waves
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- low frequency
1, fiche 6, Anglais, low%20frequency
correct, États-Unis, normalisé, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- LF 1, fiche 6, Anglais, LF
correct, États-Unis, normalisé, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- kilometric wave 2, fiche 6, Anglais, kilometric%20wave
correct
- long wave 3, fiche 6, Anglais, long%20wave
correct, moins fréquent
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
In the communication spectrum of frequencies or wavelengths, that portion which lies between 30 and 300 kilohertz (kHz) or between 1 and 10 kilometres (km). 4, fiche 6, Anglais, - low%20frequency
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Designations are classed as follows - 1. ITU band designator and name: LF - low frequency; 3. Metric subdivision: kilometric waves. 4, fiche 6, Anglais, - low%20frequency
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Dictionaries vary in their definition of "long wave." For some, it is synonymous with "low frequency (LF)," for others, it refers to all wavelengths greater than 1000 metres, and finally one source claims that it refers to all frequencies below the standard broadcast band, e.g. 535 kHz. 4, fiche 6, Anglais, - low%20frequency
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
kilometric wave: term usually used in the plural. 5, fiche 6, Anglais, - low%20frequency
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
low frequency; LF: term and abbreviation standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee and officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 6, fiche 6, Anglais, - low%20frequency
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- kilometric waves
- long waves
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Télédétection
- Ondes radioélectriques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- onde kilométrique
1, fiche 6, Français, onde%20kilom%C3%A9trique
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
- O.km 2, fiche 6, Français, O%2Ekm
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Français
- fréquence kilométrique 1, fiche 6, Français, fr%C3%A9quence%20kilom%C3%A9trique
correct, nom féminin
- f.km 2, fiche 6, Français, f%2Ekm
correct, nom féminin
- f.km 2, fiche 6, Français, f%2Ekm
- bande kilométrique 1, fiche 6, Français, bande%20kilom%C3%A9trique
correct, nom féminin
- B.km 2, fiche 6, Français, B%2Ekm
correct, nom féminin
- B.km 2, fiche 6, Français, B%2Ekm
- onde longue 1, fiche 6, Français, onde%20longue
à éviter, nom féminin
- grande onde 1, fiche 6, Français, grande%20onde
à éviter, nom féminin
- basse fréquence 3, fiche 6, Français, basse%20fr%C3%A9quence
nom féminin, normalisé
- BF 2, fiche 6, Français, BF
à éviter, nom féminin
- BF 2, fiche 6, Français, BF
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Dans le spectre des rayonnements radioélectriques, fréquence ou longueur d'onde qui occupe la bande située entre 30 et 300 kilohertz (kHz) ou entre 1 et 10 kilomètres. 4, fiche 6, Français, - onde%20kilom%C3%A9trique
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Les désignations, dans les divers systèmes de classement, sont les suivantes - 1) Désignation de l'UIT : 5; 2) Désignation américaine : LF; 3) Nomenclature adoptée pour la langue française - a) subdivision métrique : ondes kilométriques, b) abréviation métrique de la bande de fréquences : B.km; 4) Appellations et abréviation désuètes et déconseillées : ondes longues, grandes ondes, basses fréquences, BF. 4, fiche 6, Français, - onde%20kilom%C3%A9trique
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Dans certains milieux opérationnels, il faudra tolérer l'abréviation américaine «LF», mais «basses fréquences» et «BF» sont des expressions déconseillées car elles correspondent aux termes anglais «audio frequency (AF)» et «low frequency (LF)», c'est-à-dire deux notions différentes. 4, fiche 6, Français, - onde%20kilom%C3%A9trique
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
onde kilométrique; onde longue; grande onde; basse fréquence : termes habituellement utilisés au pluriel. 5, fiche 6, Français, - onde%20kilom%C3%A9trique
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
onde kilométrique; O.km : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 5, fiche 6, Français, - onde%20kilom%C3%A9trique
Record number: 6, Textual support number: 5 OBS
basse fréquence; LF : terme et abréviation normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 6, fiche 6, Français, - onde%20kilom%C3%A9trique
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- ondes kilométriques
- ondes longues
- grandes ondes
- basses fréquences
- Bkm
- Okm
- fkm
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Teledetección
- Ondas radioeléctricas
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- frecuencia baja
1, fiche 6, Espagnol, frecuencia%20baja
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Radiofrecuencia comprendida entre los 30 y los 300 kilohertz. Corresponde a longitudes de onda entre 104 y 103 m. Se designa como LF. 1, fiche 6, Espagnol, - frecuencia%20baja
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-11-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- ASW Tactical Command
1, fiche 7, Anglais, ASW%20Tactical%20Command
ancienne désignation, correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
BF: classification specialty qualification code. 2, fiche 7, Anglais, - ASW%20Tactical%20Command
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
This is an obsolete title. 2, fiche 7, Anglais, - ASW%20Tactical%20Command
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Commandement tactique - Guerre ASW
1, fiche 7, Français, Commandement%20tactique%20%2D%20Guerre%20ASW
ancienne désignation, correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
BF : code de qualification de spécialiste (classifications) . 2, fiche 7, Français, - Commandement%20tactique%20%2D%20Guerre%20ASW
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Ce titre est périmé. 2, fiche 7, Français, - Commandement%20tactique%20%2D%20Guerre%20ASW
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-09-06
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Small Arms Coaching
1, fiche 8, Anglais, Small%20Arms%20Coaching
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
BF: trade specialty qualification code. 2, fiche 8, Anglais, - Small%20Arms%20Coaching
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Entraînement aux armes portatives
1, fiche 8, Français, Entra%C3%AEnement%20aux%20armes%20portatives
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
BF : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, fiche 8, Français, - Entra%C3%AEnement%20aux%20armes%20portatives
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2007-01-15
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Records Management (Management)
- Federal Administration
- Military Administration
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- bring forward
1, fiche 9, Anglais, bring%20forward
correct, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- B.F. 2, fiche 9, Anglais, B%2EF%2E
correct
- BF 3, fiche 9, Anglais, BF
correct, uniformisé
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Every office is confronted with unfinished business and the documentation concerned is referred to by various terms such as "Suspense Matters", "Pending", "Hold for an Answer", "Follow up", "Tickler Files", etc. Custom in Canadian Government records offices has settled mostly on the term "BRING FORWARD" for this situation. 4, fiche 9, Anglais, - bring%20forward
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
bring forward; BF: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 9, Anglais, - bring%20forward
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
- Administration fédérale
- Administration militaire
Fiche 9, La vedette principale, Français
- à rappeler
1, fiche 9, Français, %C3%A0%20rappeler
correct, Canada, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
- A.R. 2, fiche 9, Français, A%2ER%2E
correct, Canada
- AR 3, fiche 9, Français, AR
correct, uniformisé
Fiche 9, Les synonymes, Français
- à revoir 4, fiche 9, Français, %C3%A0%20revoir
correct, Canada
- rappel 5, fiche 9, Français, rappel
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Dans l'administration publique fédérale, mention désignant des documents comportant une question en suspens. 5, fiche 9, Français, - %C3%A0%20rappeler
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Partout, dans tous les bureaux, il est souvent des questions en suspens. Les documents s'y rattachant sont désignés de bien des façons : «questions en suspens», «pendant», «retenir d'ici décision», «donner suite», «dossiers de sujets embarrassants», etc. Au gouvernement canadien, l'usage a consacré l'expression «À RAPPELER». 6, fiche 9, Français, - %C3%A0%20rappeler
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
à rappeler; AR : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 7, fiche 9, Français, - %C3%A0%20rappeler
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2006-05-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Acoustics (Physics)
- Audio Technology
- Geophysics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- audio frequency
1, fiche 10, Anglais, audio%20frequency
correct, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- af 2, fiche 10, Anglais, af
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- audio-frequency 3, fiche 10, Anglais, audio%2Dfrequency
correct
- AF 3, fiche 10, Anglais, AF
correct
- AF 3, fiche 10, Anglais, AF
- audiofrequency 4, fiche 10, Anglais, audiofrequency
correct
- audible frequency 5, fiche 10, Anglais, audible%20frequency
correct
- audio 3, fiche 10, Anglais, audio
correct
- acoustic frequency 6, fiche 10, Anglais, acoustic%20frequency
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Any frequency corresponding to a sound wave that could be detected by a human ear. 3, fiche 10, Anglais, - audio%20frequency
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The audio-frequency range is usually placed between 15 or 20 hertz to 20 000 hertz. 3, fiche 10, Anglais, - audio%20frequency
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Several other expressions are used to convey this concept, but their intended meanings may vary from one author to the next acoustical frequency, sound frequency, sonic frequency). 3, fiche 10, Anglais, - audio%20frequency
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
audio frequency: term standardized by IEEE, IEC and other standardization agencies. 3, fiche 10, Anglais, - audio%20frequency
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Acoustique (Physique)
- Électroacoustique
- Géophysique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- audiofréquence
1, fiche 10, Français, audiofr%C3%A9quence
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
- AF 2, fiche 10, Français, AF
correct, nom féminin
- A.F. 3, fiche 10, Français, A%2EF%2E
correct, nom féminin
Fiche 10, Les synonymes, Français
- fréquence audio 4, fiche 10, Français, fr%C3%A9quence%20audio
correct, nom féminin
- fréquence audible 5, fiche 10, Français, fr%C3%A9quence%20audible
correct, nom féminin, normalisé
- fréquence acoustique 6, fiche 10, Français, fr%C3%A9quence%20acoustique
correct, nom féminin, rare, normalisé
- fréquence musicale 7, fiche 10, Français, fr%C3%A9quence%20musicale
correct, nom féminin, rare, normalisé
- basse fréquence 8, fiche 10, Français, basse%20fr%C3%A9quence
à éviter, nom féminin, vieilli
- BF 2, fiche 10, Français, BF
à éviter, nom féminin
- BF 2, fiche 10, Français, BF
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Fréquence appartenant à la partie de la bande des fréquences audibles utilisée pour la transmission ou la reproduction des sons. 4, fiche 10, Français, - audiofr%C3%A9quence
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Les limites de la bande des audiofréquences dépendent du système de transmission ou de reproduction considéré, par exemple 300 - 3 400 Hz pour la téléphonie usuelle, jusqu'à 40 - 15 000 Hz pour les transmissions sonores de haute qualité. 4, fiche 10, Français, - audiofr%C3%A9quence
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
audiofréquence; fréquence acoustique; fréquence musicale; fréquence audible : termes normalisés par l'AFNOR. 9, fiche 10, Français, - audiofr%C3%A9quence
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
basse fréquence; BF : terme et abréviation déconseillés par l'AFNOR et par la Commission de terminologie des télécommunications (France), car ces expressions correspondent à deux notions distinctes : a) fréquences kilométriques ou f.km (low frequencies - LF); b) audiofréquence ou AF (audio frequency - AF). 9, fiche 10, Français, - audiofr%C3%A9quence
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Acústica (Física)
- Electroacústica
- Geofísica
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- audiofrecuencia
1, fiche 10, Espagnol, audiofrecuencia
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
- AF 1, fiche 10, Espagnol, AF
nom féminin
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Margen de frecuencias audibles para el ser humano. 1, fiche 10, Espagnol, - audiofrecuencia
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Se extiende entre 20 Hz y 20.000 Hz. 1, fiche 10, Espagnol, - audiofrecuencia
Fiche 11 - données d’organisme interne 1998-01-06
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Records Management (Management)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 11, La vedette principale, Français
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Titre d'une colonne d'un rapport. 1, fiche 11, Français, - BF
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
ICIST [Institut canadien de l'information scientifique et technique] 1, fiche 11, Français, - BF
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1995-04-25
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Beverly Foundation
1, fiche 12, Anglais, Beverly%20Foundation
correct, États-Unis
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- BF 1, fiche 12, Anglais, BF
correct, États-Unis
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Seeks to encourage a fresh perspective on problems and opportunities concerning the elderly and promote a positive attitude toward and among the elderly 1, fiche 12, Anglais, - Beverly%20Foundation
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Beverly Foundation
1, fiche 12, Français, Beverly%20Foundation
correct, États-Unis
Fiche 12, Les abréviations, Français
- BF 1, fiche 12, Français, BF
correct, États-Unis
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


