TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BIFFER [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Translation (General)
- Boxing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- fighter 1, fiche 1, Anglais, fighter
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- scrapper 1, fiche 1, Anglais, scrapper
- swinger 1, fiche 1, Anglais, swinger
- battler 1, fiche 1, Anglais, battler
- biffer 1, fiche 1, Anglais, biffer
- banger 1, fiche 1, Anglais, banger
- rammer 1, fiche 1, Anglais, rammer
- demolisher 1, fiche 1, Anglais, demolisher
- walloper 1, fiche 1, Anglais, walloper
- mauler 1, fiche 1, Anglais, mauler
- slugger 1, fiche 1, Anglais, slugger
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Familiar terms. 2, fiche 1, Anglais, - fighter
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Traduction (Généralités)
- Boxe
Fiche 1, La vedette principale, Français
- batailleur
1, fiche 1, Français, batailleur
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- tapocheur 1, fiche 1, Français, tapocheur
nom masculin
- bagarreur 1, fiche 1, Français, bagarreur
nom masculin
- cogneur 1, fiche 1, Français, cogneur
nom masculin
- démolisseur 1, fiche 1, Français, d%C3%A9molisseur
nom masculin
- assommeur 1, fiche 1, Français, assommeur
nom masculin
- tombeur 1, fiche 1, Français, tombeur
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Termes familiers. 2, fiche 1, Français, - batailleur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
- Traducción (Generalidades)
- Boxeo
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- pugilista
1, fiche 1, Espagnol, pugilista
correct, nom masculin et féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- fajador 2, fiche 1, Espagnol, fajador
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-03-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- slugger
1, fiche 2, Anglais, slugger
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A powerful batter who makes many extra-base hits and home runs, but may not have a high batting average. 2, fiche 2, Anglais, - slugger
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The terms "slammer", "blaster", "swatter", "swatsmith", "walloper", "swinger", "clouter", "biffer" and "rapper" are colloquial expressions for a slugger in baseball. 3, fiche 2, Anglais, - slugger
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- slammer
- blaster
- swatter
- swatsmith
- walloper
- swinger
- clouter
- biffer
- rapper
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 2, La vedette principale, Français
- cogneur
1, fiche 2, Français, cogneur
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- cogneuse 2, fiche 2, Français, cogneuse
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2009-01-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- cancel
1, fiche 3, Anglais, cancel
verbe
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- delete 1, fiche 3, Anglais, delete
correct
- efface 1, fiche 3, Anglais, efface
correct
- erase 1, fiche 3, Anglais, erase
correct
- expunge 1, fiche 3, Anglais, expunge
correct
- obliterate 1, fiche 3, Anglais, obliterate
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
To remove or invalidate by or as if by running a line through or wiping clean: annul, blot (out), cross (off or out) ... rub (out), scratch (out), strike (out), undo, wipe (out). 1, fiche 3, Anglais, - cancel
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- biffer
1, fiche 3, Français, biffer
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- rayer 2, fiche 3, Français, rayer
correct
- révoquer 3, fiche 3, Français, r%C3%A9voquer
- annuler 3, fiche 3, Français, annuler
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Rayer d'autorité (ce qui est écrit) pour supprimer. 1, fiche 3, Français, - biffer
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
biffer un nom d'une liste. 1, fiche 3, Français, - biffer
Record number: 3, Textual support number: 3 CONT
biffer une phrase. 3, fiche 3, Français, - biffer
Record number: 3, Textual support number: 4 CONT
rayer un paragraphe. 3, fiche 3, Français, - biffer
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1998-06-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- strike
1, fiche 4, Anglais, strike
correct, verbe
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- biffer
1, fiche 4, Français, biffer
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- retrancher 1, fiche 4, Français, retrancher
correct
- rayer 1, fiche 4, Français, rayer
correct
- radier 1, fiche 4, Français, radier
correct
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1990-10-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- rule off
1, fiche 5, Anglais, rule%20off
verbe
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 5, La vedette principale, Français
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- raturer 1, fiche 5, Français, raturer
- barrer 1, fiche 5, Français, barrer
- biffer 1, fiche 5, Français, biffer
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :