TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BIOSPECIMEN [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- biospecimen
1, fiche 1, Anglais, biospecimen
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
biospecimen: an item in the "Biological Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 1, Anglais, - biospecimen
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- échantillon de matériel biologique
1, fiche 1, Français, %C3%A9chantillon%20de%20mat%C3%A9riel%20biologique
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
échantillon de matériel biologique : objet de la classe «Outils et équipement biologiques» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 1, Français, - %C3%A9chantillon%20de%20mat%C3%A9riel%20biologique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-06-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Centesis and Samplings
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- biological specimen
1, fiche 2, Anglais, biological%20specimen
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- biospecimen 2, fiche 2, Anglais, biospecimen
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[A] biologically-derived [material] - such as tissue, blood, urine - used for diagnosis and analysis. 2, fiche 2, Anglais, - biological%20specimen
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- bio-specimen
- bio specimen
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Ponctions et prélèvements
Fiche 2, La vedette principale, Français
- échantillon de matériel biologique
1, fiche 2, Français, %C3%A9chantillon%20de%20mat%C3%A9riel%20biologique
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- échantillon biologique 2, fiche 2, Français, %C3%A9chantillon%20biologique
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les échantillons biologiques (sang, urine, tissus) doivent être prélevés selon des protocoles précis et être conservés au réfrigérateur à 4°C avant leur envoi au laboratoire. 1, fiche 2, Français, - %C3%A9chantillon%20de%20mat%C3%A9riel%20biologique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


