TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BLACK EMPLOYEES NETWORK [1 fiche]

Fiche 1 2025-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Public Administration (General)
  • Sociology of Human Relations
  • Labour and Employment
CONT

What can be done to help Black public servants overcome the sense of loneliness? As a starter, organizations should wholeheartedly support the efforts of Black employees to establish Black Employee Networks, a type of employee resource group which acts as an internal community of workers with shared identities and interests. ... Since 2020, Black employees networks in federal departments have begun to emerge with differences in scope, size and levels of support.

OBS

A Black employee network exists in various departments and organizations. It is often called "Black Employees Network."

Français

Domaine(s)
  • Administration publique (Généralités)
  • Sociologie des relations humaines
  • Travail et emploi
OBS

Il existe des réseaux des employés noirs dans divers ministères et organismes. Ils sont souvent nommés «Réseau des employés noirs».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :